Altars of our Black Cult
What is sacred in your mundane world
For me the answer is clear
All that is, all that is not
Everything is cursed in this sphere
The lingering shreds of arcane might
Mindlessly seeking control
Over streams of the original light
The deceivers' glory to extol
And your visions of the holy
Are little more than the comfort of flesh
Wrapped around your weakened soul
Delusions of a true god suppressed
The pathetic works of human hands
Monuments symbolising materialist ignorance
That perished before their era even began
The dying hopes of a predestined clan
What hope can man sustain
An animal relying on mere instinct
When no spiritual cnonections remain
And the incarnate is crowned as king
Stripped of hallowed attributes
Submissive and weak as a result
Leaving behind but carnal remains
The altars of our profound black cult
Los altares de nuestro culto negro
¿Qué es sagrado en tu mundo mundano
Para mí la respuesta es clara
Todo lo que es, todo lo que no es
Todo está maldito en esta esfera
Los restos persistentes del poder arcano
Buscando sin sentido el control
Sobre corrientes de la luz original
La gloria de los engañadores para exaltar
Y tus visiones de lo sagrado
Son poco más que el consuelo de la carne
Envuelto alrededor de tu alma debilitada
Delirios de un verdadero dios reprimidos
Las patéticas obras de manos humanas
Monumentos simbolizando la ignorancia materialista
Que perecieron antes de que su era siquiera comenzara
Las esperanzas moribundas de un clan predestinado
¿Qué esperanza puede sostener el hombre
Un animal que depende solo del instinto
Cuando no quedan conexiones espirituales
Y lo encarnado es coronado como rey
Despojado de atributos sagrados
Sumiso y débil como resultado
Dejando atrás solo restos carnales
Los altares de nuestro profundo culto negro