Wonder
(verse 1)
Been hiding in a dark place.
So afraid that you'll be afraid,
by what the scars have made.
What the scars have made of me.
(brigde)
Wish you could see inside,
beautiful and true.
Is there a way without seeing,
without being me?
(chorus 1)
And I wonder,
if you wonder.
(verse 2)
Been looking in a broken mirror.
Seeing everything so much clearer,
by what the scars have made,
what the scars have made of me.
(repeat brigde)
(chorus 2)
And I wonder,
if you wonder.
And I wonder,
do you wonder,
can we be free?
Yes I wonder
to look deeper,
deeper than skin deep.
If we were blind
could we even see?
If we were blind
could we even see,
deeper, deeper,
deeper than skin deep?
Maravilla
(verso 1)
He estado escondido en un lugar oscuro.
Tan asustado de que tengas miedo,
por lo que las cicatrices han hecho.
Lo que las cicatrices han hecho de mí.
(puente)
Ojalá pudieras ver por dentro,
hermoso y verdadero.
¿Hay alguna forma sin ver,
sin ser yo?
(estribillo 1)
Y me pregunto,
si te preguntas.
(verso 2)
He estado mirando en un espejo roto.
Viendo todo mucho más claro,
por lo que las cicatrices han hecho,
lo que las cicatrices han hecho de mí.
(repetir puente)
(estribillo 2)
Y me pregunto,
si te preguntas.
Y me pregunto,
te preguntas,
¿podemos ser libres?
Sí, me pregunto
para mirar más profundo,
más profundo que la piel.
Si fuéramos ciegos
¿podríamos siquiera ver?
Si fuéramos ciegos
¿podríamos siquiera ver,
más profundo, más profundo,
más profundo que la piel?