Kagerou Daze

8月15日の午後12時半くらいのこと
天気がいい
病気になりそうなほど眩しい日差しの中
することもないから君と騒いでいた

でもまあ夏は嫌いかな猫を撫でながら
君は不貞ぶてしくつぶやいた
ああ、逃げ出した猫の後を追いかけて
飛び込んでしまったのは赤に変わった信号機

バット通ったトラックが君を引きずって泣き叫ぶ
血飛沫の色、君の香りと混ざり合って噴き返った
嘘みたいな陽炎が「嘘じゃないぞ」と笑ってる
夏の水色、かき回すような蝉の音に全て飲まれた

何度世界が狂っても陽炎が笑って奪い去る
繰り返して何十年もう特区に気がついていたろ
こんなよくある話なら結末はきっとひとつだけ
繰り返した夏の日の向こう

バット押しのけ飛び込んだ、瞬間トラックにぶち当たる
血飛沫の色、君の瞳と軋む体に乱反射して
文句ありげな陽炎にザマー見ろよって笑ったら
実によくある夏の日のこと
そんな何かがここで終わった

目を覚ました8月14日のベッドの上
少女はただ
またダメだったよと一人猫を抱きかかえてた

Días de Bruma de Calor

El 15 de agosto, a las 12:30 de la tarde
El tiempo estaba increíblemente agradable
Y rodeado por los enfermizos rayos del deslumbrante Sol
Hablé contigo, porque no tenía nada más que hacer

Bueno, sabes, yo odio el verano
Murmuraste valientemente mientras acariciabas un gato
Ah, perseguiste a ese gato que se alejaba de ti
Y lo que saltó fue el semáforo que cambió a un rojo brillante

De repente, un camión salió de lanada y te golpeó mientras gritabas
Tu aroma, ahora mezclado con sangre esparcida, me sofocaba
En la bruma del las mentiras, la bruma del calor río: No es una mentira!
Con eso, al igual que el sonido de un grillo alborotado, el azul claro del verano se obscureció

Innumerables veces he perdido el conocimiento en el sonriente calor como este
El ciclo se ha repetido por décadas he asumido eso tiempo atrás
En este tipo de historia cliché debe haber solo un final
A través de este repetitivo día de verano, tiene que existir

De repente, te empujé a un lado y salté a la calle; en ese momento el camión se estrelló contra mi
Tus ojos y mi cuerpo retorcido eran como brumosas reflexiones de la sangre que se esparció por todos lados
Si esa elogiosa bruma de calor se riera: "Te lo mereces" otra vez
Entonces este sería lo que tú llamarías un normal día de verano
Pero eso termina hoy

El 14 de agosto, despertó en su cama
Una chica
Y dijo: Esta vez también fallé, mientras acunaba un simple gato

Composição: JIN