Nautical
The day that civil glory dismembered my civility
I could have parted ribs and flesh like a different kind of Red Sea,
Drowned the ancient east in western progress,
Custom and the least of all our pride and sentiments.
Which turned out to be the closest thing to a fashion trend
That's ever been put on trial.
Which turned out to be the closest thing to a fashion trend
That's ever been put on trial.
The rest was cast off as denial of statehood and mastery;
The ultimate form of treason is the treacherous use of reason,
The treacherous use.
Employed by the bastard sons of American fore-fathers who keep this fire burning
With the flesh of their would-be American daughters, daughters, daughters, daughters!
What will happen to our children when the least of us pass on?
Us who fought the monsters of our country's crowded closet,
Us who dropped the bombs on goodness when we saw it wasn't flawless.
Us whose youthful life was hostage to what harm did,
Us who fought the hardest to be swept under the carpet.
And I'm still a cigarette softly smoking on the edge of a metal ashtray.
I begged this place to let me burn, and it whispered, "burn away".
Náutico
El día en que la gloria civil desmembró mi civilidad
Podría haber separado costillas y carne como un Mar Rojo diferente,
Ahogado el este antiguo en progreso occidental,
Costumbre y lo menos de todo nuestro orgullo y sentimientos.
Lo que resultó ser lo más parecido a una tendencia de moda
Que jamás haya sido llevada a juicio.
Lo que resultó ser lo más parecido a una tendencia de moda
Que jamás haya sido llevada a juicio.
El resto fue desechado como negación de la soberanía y maestría;
La forma última de traición es el uso traicionero de la razón,
El uso traicionero.
Empleado por los bastardos hijos de los padres fundadores americanos que mantienen este fuego ardiendo
Con la carne de sus hijas americanas potenciales, ¡hijas, hijas, hijas, hijas!
¿Qué pasará con nuestros hijos cuando los menos de nosotros nos vayamos?
Nosotros que combatimos a los monstruos del armario abarrotado de nuestro país,
Nosotros que lanzamos bombas sobre la bondad cuando vimos que no era perfecta.
Nosotros cuya juventud fue rehén de lo que hizo daño,
Nosotros que luchamos con más fuerza para ser barridos bajo la alfombra.
Y sigo siendo un cigarrillo fumando suavemente en el borde de un cenicero de metal.
Le rogué a este lugar que me dejara arder, y susurró, 'quema hasta desaparecer'.