O Último a Dizer
Era a rosa do jardim
Mas na primavera foi
Foi embora, foi embora
Eu saiba que você ainda gosta de mim
E eu gosto tanto de você
Que não serei capaz de dividir você com mais alguém
Só o amor ensina essas lições
Talvez dessa vez eu faça algo melhor
Que simples, são sempre sobre nós dois
Parado no mesmo lugar
De fato, de estado e de vida
De vida
Me sinto como o último a dizer
O seu nome eu vou sempre lembrar
Talvez pra pensar em você
Pensar que eu vou sempre te amar
E tudo que acontece ao meu redor
São obras do que eu plantei
Eu cultivei, eu sou assim, e assim que eu gosto
De ser
Quem sou?
Fui eu?
Não sei, não sei
Quem sou?
Fui eu?
Não sei, não sei
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
Uh
Me sinto como o último a dizer
O seu nome eu vou sempre lembrar
Talvez pra pensar em você
Pensar que eu vou sempre te amar
E tudo que acontece ao meu redor
São obras do que eu plantei
Eu cultivei, eu sou assim, e assim que eu gosto
De ser.
El Último en Decir
Era la rosa del jardín
Pero en primavera se fue
Se fue, se fue
Sé que aún te gusto
Y me gustas tanto
Que no podré compartirte con nadie más
Solo el amor enseña estas lecciones
Quizás esta vez haga algo mejor
Que simple, siempre se trata de nosotros dos
Parado en el mismo lugar
De hecho, de estado y de vida
De vida
Me siento como el último en decir
Tu nombre siempre recordaré
Quizás para pensar en ti
Pensar que siempre te amaré
Y todo lo que sucede a mi alrededor
Son obras de lo que sembré
Cultivé, así soy, y así me gusta
Ser
¿Quién soy?
¿Fui yo?
No sé, no sé
¿Quién soy?
¿Fui yo?
No sé, no sé
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Uh
Me siento como el último en decir
Tu nombre siempre recordaré
Quizás para pensar en ti
Pensar que siempre te amaré
Y todo lo que sucede a mi alrededor
Son obras de lo que sembré
Cultivé, así soy, y así me gusta
Ser.