395px

Cuando ella escucha este tango

Pur

Wenn sie diesen Tango hört

Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
aus der Wirtschaftswunder-Zeit
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Dallas ist längst vorbei
Alles Gute zum einundsechzigsten
liebe Omi, tschüs, bis bald
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
Die Wohnung ist oft kalt.

Irgendwas hat sie immer zu tun
sie teilt sich die Hausarbeit ein
und jeden Abend schaltet sie ab
und das Fernsehen ein
Das war nicht immer so
erst seit sie allein ist
seit ihr Mann starb
den sie mit feuchten Augen vermißt

Sie hat so gern getanzt mit ihm
und manchmal, wenn´s zu sehr weh tut
legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
und tanzt ganz für sich

Wenn sie diesen Tango hört,
vergißt sie die Zeit
Wie sie jetzt lebt ist weit, weit entfernt
wie ein längst verglühter Stern

Aus der Heimat verjagt und vertrieben
nach Hitlers großem Krieg
Sie hat kräftig mitbezahlt
für den deutschen Traum von Sieg
Dann der lange harte Wiederaufbau
für ein kleines Stückchen Glück
Das lang ersehnte Eigenheim
Kinder für die Republik

Die sollten´s später besser haben
darum packte sie fleißig mit an
So bliebt ihr oft zu wenig Zeit
für sich und ihren Mann
Ein ganzes Leben lang zusammen
gelitten, geschuftet, gespart
Jetzt wäre´ doch endlich Zeit für mehr
jetzt ist er nicht mehr da

Cuando ella escucha este tango

Ella está sentada en su viejo sofá
de la época del milagro económico
Dos tarjetas de felicitación en la mesa
Dallas ya pasó hace mucho
Feliz cumpleaños número sesenta y uno
querida abuela, chau, hasta pronto
Los niños ya son grandes y se fueron de casa
El departamento a menudo está frío.

Siempre tiene algo que hacer
se reparte las tareas del hogar
y cada noche se desconecta
y enciende la televisión
No siempre fue así
solo desde que está sola
desde que su esposo falleció
a quien extraña con ojos húmedos.

Le encantaba bailar con él
y a veces, cuando el dolor es demasiado fuerte
pone su viejo disco favorito
y baila solo para ella

Cuando ella escucha este tango,
olvida el tiempo
Cómo vive ahora está muy, muy lejos
como una estrella que se extinguió hace mucho tiempo.

Expulsada de su tierra y desterrada
después de la gran guerra de Hitler
Ella contribuyó mucho
al sueño alemán de la victoria
Luego vino la larga y dura reconstrucción
por un pequeño pedazo de felicidad
El anhelado hogar propio
Hijos para la república

Deberían tenerlo mejor más adelante
por eso ella trabajó diligentemente
Así que a menudo le faltaba tiempo
para ella y su esposo
Toda una vida juntos
sufrido, trabajado, ahorrado
Ahora sería tiempo para más
ahora él ya no está.

Escrita por: Burgmann / Engler / Reidl