Traffic Jam in Memory Lane
Sometimes I just don't know where I'm going to,
Yeah, will you help me pass away my time,
And sometimes I just can't see any reason to,
I have never been that wise,
So cast your eyes but it's over,
Saturday's, the day now,
You got it all wrong,
There's a traffic jam in memory lane,
I'm gonna try to trick myself out,
You got it all wrong,
and I find it hard to find my eccentricity,
Yeah, will you help me throw away my time,
You fire the cars that give you electricity,
I think you know it,
Hardly exercise its minds,
I just can't believe we're down this far,
I just can't believe we slipped this far,
I just can't believe I'm down this far,
In this memory lane, traffic jam,
So cast your eyes but it's over,
Cause Saturday's a day now, you got it all wrong,
And there's a traffic jam in memory lane,
I'll never try to trick myself out, you got it all wrong,
I'll never try to trick myself out, you got it all wrong.
Atasco de tráfico en el carril de los recuerdos
A veces simplemente no sé a dónde voy,
Sí, ¿me ayudarás a pasar el tiempo?,
Y a veces simplemente no puedo ver ninguna razón,
Nunca he sido tan sabio,
Así que echa un vistazo pero ya terminó,
Sábado es el día ahora,
Lo tienes todo mal,
Hay un atasco de tráfico en el carril de los recuerdos,
Voy a intentar engañarme,
Lo tienes todo mal,
Y me resulta difícil encontrar mi excentricidad,
Sí, ¿me ayudarás a desperdiciar mi tiempo?,
Disparas los autos que te dan electricidad,
Pienso que lo sabes,
Apenas ejercita sus mentes,
Simplemente no puedo creer que hayamos llegado tan lejos,
Simplemente no puedo creer que hayamos caído tan bajo,
Simplemente no puedo creer que esté tan abajo,
En este atasco de tráfico en el carril de los recuerdos,
Así que echa un vistazo pero ya terminó,
Porque el sábado es un día ahora, lo tienes todo mal,
Y hay un atasco de tráfico en el carril de los recuerdos,
Nunca intentaré engañarme, lo tienes todo mal,
Nunca intentaré engañarme, lo tienes todo mal.