Hymni Nocturnales
In ortum mundi sensibilis
mundus intellegibilis
coelo simul
et terra condito
de divino
iam prodit animo.
Tellus inanis, vacua
latebat aquis obsita,
ac facies
profundi gurgitis
caligabat
obductis tenebris.
Aquae fovens vivificus
iam incumbebat spiritus,
ut hinc aquae
iam tunc conciperent,
unde prolem
nunc sacram parerent.
Mundi quoque primordia
lucis venustans gratia,
dixit Deus:
"Sit lux", et facta est,
a tenebris
inde divisa est.
Himnos Nocturnales
En el amanecer del mundo sensible
el mundo inteligible
junto al cielo
y la tierra creada
por lo divino
ahora se revela en el alma.
La tierra vacía, desierta
yacía oculta bajo las aguas,
y la faz
de las profundidades abismales
se oscurecía
bajo las sombras que la cubrían.
El espíritu vivificador
ya se cernía sobre las aguas,
para que de aquí
las aguas entonces concebieran,
de donde la descendencia
ahora sagrada nacería.
También el principio del mundo
embellecido por la gracia de la luz,
Dios dijo: