Estancia La Josefina
Oimévapa pehendu
Ku estancia Josefina
Juan De Mena gotyo hína
Ñu mbytépe mombyry
Peguahêmi ryke'y
Sapy'a pehasakuévo
Peikuaámandi upekuévo
Horyetéva karia'y
Amombe'úta peême
Mavaitépa la encargado
Capataz Ángel Bogado
Karia'y marangatu
Peg̃uahê pepytu'u
Ku pende rogapeguáicha
Pemboguy pende rymba calcha
Taipiro'y sakandu
Pyharekue ñahendu
Bichokuéra oñe'embárõ
Al menos ku oky potárõ
Oikóva ko sununu
Pe ipa'ûrupi ñahendu
Carretero osapukái
Ñati'ûgui ndokekua'ái
Oraha raha pe ipytu
“Nda'ape oho” he'i chahã
Upéicharamo neandu
Guahotýre osururu
Odispará sagua'a
Capataz ijapijoha
O-revisá katuete
Sapy'ante lo mitã
Popindápe oikese
Estancia La Josefina
Escuchá lo que digo
En la estancia Josefina
Juan De Mena está aquí
Lejos de la selva
Nos encontramos en la orilla
A veces me da miedo
Te das cuenta de eso
El que se ríe es el niño
Te voy a contar
¿Quién es el encargado?
El capataz Ángel Bogado
Un niño muy bueno
Nos encontramos en la casa
Como en tu hogar
Te traigo tu bebida
El que canta es el que manda
De noche escuchamos
Los bichos se están quejando
Al menos si se callan
Se siente este calor
Escuchamos en la oscuridad
El carretero grita
No se escucha el susurro
La hora pasa y se siente
"No te vayas" dice él
Así es como lo siento
En la entrada se escucha
Disparos en la lejanía
El capataz está alerta
Voy a revisar todo
A veces los niños
Se esconden en el monte