Bella Ciao
Son cieco e mi vedete,
devo chiedere la carità,
ho quatro fili che piangono
e pane non ho da dar.
Noi andremo a Roma,
davanti al Papa ed al Re,
noi grideremo ai potenti
che la miseria c'è.
La valle chel di Roma,
la bandiera vogliamo alzar,
cento che la bandiera
il Socialismo trionferà.
Una mattina mi sono alzato,
o bella ciao, bella ciao,
una mattina mi sono alzato
ed ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via,
o bella ciao, bella ciao,
o partigiano portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella ciao, bella ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppelir.
E seppellire lassù in montagna
o bella ciao, bella ciao,
e seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno,
o bella ciao, bella ciao,
e le genti che passeranno
mi diranno che bel fior.
E questo è il fiore dal partigiano
o bella ciao, bella ciao,
e questo è il fiore dal partigiano
morto per la libertà.
Beautiful Goodbye
I am blind and you see me,
I have to ask for charity,
I have four crying children
and no bread to give.
We will go to Rome,
in front of the Pope and the King,
we will shout to the powerful
that there is misery.
The valley of Rome,
we want to raise the flag,
hundred that the flag
Socialism will triumph.
One morning I woke up,
obella ciao, bella ciao,
one morning I woke up
and I found the invader.
Oh partisan take me away,
obella ciao, bella ciao,
oh partisan take me away
for I feel like dying.
And if I die as a partisan,
obella ciao, bella ciao,
and if I die as a partisan
you must bury me.
And bury me up in the mountains
obella ciao, bella ciao,
and bury me up in the mountains
under the shadow of a beautiful flower.
And the people passing by,
obella ciao, bella ciao,
and the people passing by
will tell me what a beautiful flower.
And this is the flower of the partisan
obella ciao, bella ciao,
and this is the flower of the partisan
dead for freedom.