395px

Abschlusslied der Santa Maria Kantate

Quilapayún

Canción Final de La Cantata Santa Maria

Ustedes que ya escucharon
la historia que se contó
no sigan allí sentados
pensando que ya pasó.
No basta sólo el recuerdo,
el canto no bastará.
No basta sólo el lamento,
miremos la realidad.

Quizás mañana o pasado
o bien, en un tiempo más,
la historia que han escuchado
de nuevo sucederá.
Es Chile un país tan largo,
mil cosas pueden pasar
si es que no nos preparamos
resueltos para luchar.
Tenemos razones puras,
tenemos por qué pelear.
Tenemos las manos duras,
tenemos con qué ganar.

Unámonos como hermanos
que nadie nos vencerá.
Si quieren esclavizarnos,
jamás lo podrán lograr.
La tierra será de todos
también será nuestro el mar.
Justicia habrá para todos
y habrá también libertad.
Luchemos por los derechos
que todos deben tener.
Luchemos por lo que es nuestro,
de nadie más ha de ser.

Abschlusslied der Santa Maria Kantate

Ihr, die ihr schon gehört habt
von der Geschichte, die erzählt wurde,
sitzt nicht einfach weiter dort
und denkt, es sei schon vorbei.
Erinnerung allein genügt nicht,
auch das Lied wird nicht reichen.
Klage allein bringt nichts,
lasst uns die Realität sehen.

Vielleicht morgen oder übermorgen
oder in einer anderen Zeit,
die Geschichte, die ihr gehört habt,
wird sich wiederholen.
Chile ist ein so langes Land,
so viele Dinge können geschehen,
wenn wir uns nicht vorbereiten,
entschlossen zu kämpfen.
Wir haben reine Gründe,
wir haben, wofür wir kämpfen.
Unsere Hände sind stark,
wir haben, womit wir gewinnen können.

Lasst uns wie Brüder vereinen,
niemand wird uns besiegen.
Wenn sie uns versklaven wollen,
werden sie es niemals schaffen.
Das Land wird allen gehören,
auch das Meer wird unser sein.
Gerechtigkeit wird es für alle geben
und auch Freiheit wird es geben.
Lasst uns für die Rechte kämpfen,
die jeder haben sollte.
Lasst uns für das kämpfen, was uns gehört,
es darf niemand anderem gehören.

Escrita por: Luiz Advis