395px

Eindlied van de Heilige Maria Cantate

Quilapayún

Canción Final de La Cantata Santa Maria

Ustedes que ya escucharon
la historia que se contó
no sigan allí sentados
pensando que ya pasó.
No basta sólo el recuerdo,
el canto no bastará.
No basta sólo el lamento,
miremos la realidad.

Quizás mañana o pasado
o bien, en un tiempo más,
la historia que han escuchado
de nuevo sucederá.
Es Chile un país tan largo,
mil cosas pueden pasar
si es que no nos preparamos
resueltos para luchar.
Tenemos razones puras,
tenemos por qué pelear.
Tenemos las manos duras,
tenemos con qué ganar.

Unámonos como hermanos
que nadie nos vencerá.
Si quieren esclavizarnos,
jamás lo podrán lograr.
La tierra será de todos
también será nuestro el mar.
Justicia habrá para todos
y habrá también libertad.
Luchemos por los derechos
que todos deben tener.
Luchemos por lo que es nuestro,
de nadie más ha de ser.

Eindlied van de Heilige Maria Cantate

Jullie die al gehoord hebben
het verhaal dat werd verteld
blijf niet daar zitten
denkend dat het voorbij is.
Herinnering alleen is niet genoeg,
het gezang zal niet volstaan.
Lamenteren is niet genoeg,
laten we de werkelijkheid onder ogen zien.

Misschien morgen of overmorgen
of in een andere tijd,
het verhaal dat jullie gehoord hebben
zal opnieuw gebeuren.
Chili is een zo lang land,
duizend dingen kunnen gebeuren
als we ons niet voorbereiden
vastberaden om te vechten.
We hebben pure redenen,
we hebben reden om te strijden.
We hebben sterke handen,
we hebben wat nodig is om te winnen.

Laten we ons verenigen als broeders
want niemand zal ons verslaan.
Als ze ons willen enslaven,
zal dat nooit lukken.
Het land zal van iedereen zijn
en ook de zee zal van ons zijn.
Er zal gerechtigheid zijn voor iedereen
en er zal ook vrijheid zijn.
Laten we vechten voor de rechten
waar iedereen recht op heeft.
Laten we vechten voor wat van ons is,
het mag van niemand anders zijn.

Escrita por: Luiz Advis