Hombre de América
Hombre de América, el canto
que por ser tuyo, cantamos
es parecido a la niebla
y también al desamparo.
Hombre de América, el canto
que por ser tuyo, cantamos,
es parecido a la niebla
y también al desamparo.
Porque las lluvias amargas
llenan los aires de llanto;
muerte nos tapa la cara
vida se ha vuelto el sarcasmo.
Quiero tu tierra tranquila.
Quiero tu cielo aquietado.
Quiero tus campos fecundos
y tus desiertos colmados.
Hombre del mundo, este canto
que por ser nuestro, cantamos,
busca una senda y encuentra
sólo la sombra de un rastro.
Rastro de tierra manchada
polvo, ceniza o pedazo
de algo que fuera un deseo
ya convertido en cansancio.
Man of America
Man of America, the song
that we sing because it's yours,
is like the fog
and also like despair.
Man of America, the song
that we sing because it's yours,
is like the fog
and also like despair.
Because the bitter rains
fill the air with weeping;
death covers our faces,
and life has turned into sarcasm.
I want your peaceful land.
I want your calm sky.
I want your fertile fields
and your deserts overflowing.
Man of the world, this song
that we sing because it's ours,
seeks a path and finds
only the shadow of a trace.
Trace of stained earth,
dust, ash, or a piece
of something that was a desire
now turned into exhaustion.