395px

La Batea I

Quilapayún

La Batea I

Mira la batea, como se menea
como se menea el agua en la batea.

El gobierno va marchando, qué felicidad,
la derecha conspirando, qué barbaridad,
va marchando, conspirando,
pero el pueblo ya conoce la verdad.

Por el paso de Uspallata, qué barbaridad,
el momiaje ya se escapa, qué felicidad,
En Uspallata hacen nata,
que se vayan y no vuelvan nunca más.

Ya perdieron la cordura, qué barbaridad,
sabotear la agricultura, qué fatalidad,
que chuecura las verduras
los culpables son de Patria y Libertad.

La Batea I

Regarde la batea, comme elle se balance
comme l'eau dans la batea.

Le gouvernement avance, quelle joie,
la droite complote, quelle horreur,
avance, complote,
mais le peuple connaît déjà la vérité.

Par le col d'Uspallata, quelle horreur,
les momies s'échappent, quelle joie,
À Uspallata, ils font des bulles,
qu'ils s'en aillent et ne reviennent jamais.

Ils ont perdu la raison, quelle horreur,
saboter l'agriculture, quelle fatalité,
que de la malice dans les légumes,
les coupables sont de Patrie et Liberté.

Escrita por: Quilapayún / Tony Tano