La Flor Del Romero
La flor del romero llora.
La flor del romero a solas
Llora cuando ve que cortan
Margaritas y amapolas.
La flor del romero llora.
También llora la ribera
Cuando el río arrastra flores
Al llegar la primavera.
También llora la ribera.
Yo también lloré de pena
Aquel día en que con otro
Caminabas por la arena.
También yo sufrí de pena.
Dios quiso crear el vuelo.
Dios quiso crear el vuelo
Y por eso le dio alas
A los pájaros del cielo.
Dios quiso crear el vuelo.
También hizo el firmamento
Repartiendo por el mundo
La semilla de los vientos.
También hizo el firmamento.
Es por eso que la gente
Lucha contra las cadenas
Con espíritu valiente.
Pues libre nació la gente.
Die Blume des Rosmarins
Die Blume des Rosmarins weint.
Die Blume des Rosmarins allein
Weint, wenn sie sieht, wie man
Gänseblümchen und Mohnblumen schneidet.
Die Blume des Rosmarins weint.
Auch das Ufer weint,
Wenn der Fluss Blumen mitreißt,
Wenn der Frühling kommt.
Auch das Ufer weint.
Auch ich weinte vor Kummer
An dem Tag, als du mit einem anderen
Am Sand entlanggingst.
Auch ich litt vor Kummer.
Gott wollte den Flug erschaffen.
Gott wollte den Flug erschaffen
Und gab deshalb Flügel
Den Vögeln des Himmels.
Gott wollte den Flug erschaffen.
Er schuf auch den Himmel
Verteilte über die Welt
Die Samen der Winde.
Er schuf auch den Himmel.
Deshalb kämpft die Menschheit
Gegen die Ketten
Mit mutigem Geist.
Denn frei wurde die Menschheit geboren.