395px

Die Unterdrückung

Quilapayún

La Represión

Compañero perseguido
El partido volverá,
Desde el fondo de la patria
Con vigor renacerá.

Del obrero mal herido
Que en pisagua fue a morir
Su recuerdo proletario
En el pueblo ha de vivir.

Llora la patria
Sus hijos caídos por bala mortal,
No pudieron siquiera saber
Lo que es la libertad.

Campesino masacrado
En ranquil o lonquimay
Con tu sangre nuevos surcos
Todo el pueblo trazará.

Y en la plaza ensangrentada
La paloma quedará.
Es ramona la que ha muerto
Su valor perdurará.

Die Unterdrückung

Genosse, verfolgt
Die Partei wird zurückkehren,
Aus dem tiefsten Land
Wird sie mit Kraft neu erblühen.

Vom Arbeiter, schwer verletzt,
Der in Pisagua starb,
Sein proletarisches Andenken
Wird im Volk weiterleben.

Die Heimat weint
Um ihre gefallenen Söhne durch tödliche Kugeln,
Sie konnten nicht einmal erfahren,
Was Freiheit wirklich ist.

Bauer, massakriert
In Ranquil oder Lonquimay,
Mit deinem Blut werden neue Furchen
Das ganze Volk ziehen.

Und auf dem blutigen Platz
Wird die Taube bleiben.
Es ist Ramona, die gestorben ist,
Ihr Mut wird bestehen bleiben.

Escrita por: Jaime Soto / P. Rojas