La Vida Total
La vida es un espacio entre dos muertes
La muerte es un silencio del amor
El amor es un orgasmo entre dos lágrimas
La lágrima es un lago sin su canto
El canto es un misterio de la boca
La boca es un abismo antes del pecho
El pecho es otro abismo entre dos sangres
La sangre es el motor que nutre el acto
El acto es una danza contra el tiempo
Y el tiempo es lo que mide los espacios
hasta aquí enumerados.
La selva es el ancestro del desierto
El desierto es un cuerpo ya bebido
Beber no amaga el fuego en la conciencia
La conciencia es un reloj de arena antiguo
Lo antiguo nos modela como a un niño
Un niño es el pasado de los cuerpos
El cuerpo es un combate que se pierde
Se pierde sin retorno a lo increíble
Lo increíble será lo que no podemos
Y lo que no podemos será lo que siempre queramos.
Het Totaal Leven
Het leven is een ruimte tussen twee doden
De dood is een stilte van de liefde
De liefde is een orgasme tussen twee tranen
De traan is een meer zonder zijn gezang
Het gezang is een mysterie van de mond
De mond is een afgrond voor de borst
De borst is weer een afgrond tussen twee bloedstromen
Het bloed is de motor die de daad voedt
De daad is een dans tegen de tijd
En de tijd is wat de ruimtes meet
tot hier opgesomd.
De jungle is de voorouder van de woestijn
De woestijn is een lichaam dat al gedronken is
Drinken dooft het vuur in het bewustzijn niet
Het bewustzijn is een oude zandloper
Het oude vormt ons zoals een kind
Een kind is het verleden van de lichamen
Het lichaam is een gevecht dat verloren gaat
Het gaat verloren zonder terugkeer naar het ongelooflijke
Het ongelooflijke zal zijn wat we niet kunnen
En wat we niet kunnen, zal zijn wat we altijd willen.
Escrita por: Eduardo Carrasco / Patricio Manns