La Zamba Del Riego
Por el guaymallén
El duende del agua va
Llevando una flor
De greda y de sol
Que despertará en el riego
La voz vegetal
Del huarpe que está
Dormido en su paz mineral.
Se va tu caudal
Por el valle labrador
Y al amanecer
Se oye padecer
La pena del surco ajeno
Verano y rigor
Va de sol a sol
La sombra del vendimiador.
Dorada zamba del riego,
El agua te cantará
Cuando ande en la voz
Del vino cantor
La vendimia de mi pueblo
Y suba un rumor
De acequia y canción
Por el rumbo agrario del sol.
Solar regador
Tonada del totoral
La luna rural
Te ha visto regar
El sueño de mis abuelos
Y luego entonar
Con el regador
El vino sufrido del peón.
Canal fundador
Algún día bajarás
Trayendo en tu voz
De menta y cedrón,
Tonadas de vino nuevo
Y entonces te irás
Conmigo a cantar
Cogollos de amor y de paz.
La Zamba de l'Irrigation
Dans le guaymallén
Le lutin de l'eau s'en va
Portant une fleur
D'argile et de soleil
Qui réveillera dans l'irrigation
La voix végétale
Du huarpe qui est
Endormi dans sa paix minérale.
Ton cours s'en va
À travers la vallée cultivée
Et à l'aube
On entend souffrir
La peine du sillon d'autrui
Été et rigueur
Va de soleil à soleil
L'ombre du vendangeur.
Dorée zamba de l'irrigation,
L'eau te chantera
Quand résonnera dans la voix
Du vin chanteur
La vendange de mon peuple
Et qu'un murmure monte
De canal et de chanson
Sur le chemin agricole du soleil.
Soleil arroseur
Chanson du totoral
La lune rurale
T'a vue arroser
Le rêve de mes grands-parents
Et ensuite entonner
Avec l'arroseur
Le vin éprouvé du manœuvre.
Canal fondateur
Un jour tu descendras
Apportant dans ta voix
De menthe et de citronnelle,
Chansons de vin nouveau
Et alors tu partiras
Avec moi pour chanter
Des bourgeons d'amour et de paix.