395px

Milonga of Wandering Far

Quilapayún

Milonga de Andar Lejos

Qué lejos está mi tierra
Y, sin embargo, qué cerca
o es que existe un territorio
donde las sangres se mezclan.

Tanta distancia y camino,
tan diferentes banderas
y la pobreza es la misma
los mismos hombres esperan.

Yo quiero romper mi mapa,
formar el mapa de todos,
mestizos, negros y blancos,
trazarlo codo con codo.

Los ríos son como venas
de un cuerpo entero extendido,
y es el color de la tierra
la sangre de los caídos.

No somos los extranjeros
los extranjeros son otros;
son ellos los mercaderes
y los esclavos nosotros.

Yo quiero romper la vida,
como cambiarla quisiera,
ayúdeme compañero;
ayúdeme, no demore,
que una gota con ser poco
con otra se hace aguacero.

Milonga of Wandering Far

How far away is my homeland
And yet, how close it feels
Or is there a place out there
Where our bloodlines intertwine?

So much distance and journey,
So many different flags
And the poverty's the same
The same men are still waiting.

I want to tear up my map,
Create a map for everyone,
Mixed folks, black and white,
Draw it shoulder to shoulder.

The rivers are like veins
Of a body stretched out wide,
And the color of the earth
Is the blood of the fallen.

We’re not the outsiders
The outsiders are them;
They’re the merchants
And we’re the slaves.

I want to break this life,
Like I wish to change it,
Help me, my friend;
Help me, don’t delay,
For a single drop may seem small
But with another, it becomes a downpour.

Escrita por: Daniel Viglietti