395px

Nous vaincrons

Quilapayún

Venceremos

Desde el hondo crisol de la patria
se levanta el clamor popular,
ya se anuncia la nueva alborada,
todo Chile comienza a cantar.

Recordando al soldado valiente
cuyo ejemplo lo hiciera inmortal,
enfrentemos primero a la muerte,
traicionar a la patria jamás.

Venceremos, venceremos,
mil cadenas habrá que romper,
venceremos, venceremos,
la miseria (al fascismo) sabremos vencer.

Campesinos, soldados, mineros,
la mujer de la patria también,
estudiantes, empleados y obreros,
cumpliremos con nuestro deber.

Sembraremos las tierras de gloria,
socialista será el porvenir,
todos juntos haremos la historia,
a cumplir, a cumplir, a cumplir.

Nous vaincrons

Depuis le profond creuset de la patrie
s'élève le cri du peuple,
la nouvelle aube se fait déjà entendre,
tout le Chili commence à chanter.

En mémoire du soldat courageux
dont l'exemple l'a rendu immortel,
affrontons d'abord la mort,
trahir la patrie, jamais.

Nous vaincrons, nous vaincrons,
mille chaînes il faudra briser,
ous vaincrons, nous vaincrons,
la misère (au fascisme) nous saurons vaincre.

Paysans, soldats, mineurs,
la femme de la patrie aussi,
étudiants, employés et ouvriers,
nous accomplirons notre devoir.

Nous sèmerons les terres de gloire,
le futur sera socialiste,
tous ensemble nous ferons l'histoire,
à accomplir, à accomplir, à accomplir.

Escrita por: Claudio Iturra / Sergio Ortega