395px

Wij Zullen Overwinnen

Quilapayún

Venceremos

Desde el hondo crisol de la patria
se levanta el clamor popular,
ya se anuncia la nueva alborada,
todo Chile comienza a cantar.

Recordando al soldado valiente
cuyo ejemplo lo hiciera inmortal,
enfrentemos primero a la muerte,
traicionar a la patria jamás.

Venceremos, venceremos,
mil cadenas habrá que romper,
venceremos, venceremos,
la miseria (al fascismo) sabremos vencer.

Campesinos, soldados, mineros,
la mujer de la patria también,
estudiantes, empleados y obreros,
cumpliremos con nuestro deber.

Sembraremos las tierras de gloria,
socialista será el porvenir,
todos juntos haremos la historia,
a cumplir, a cumplir, a cumplir.

Wij Zullen Overwinnen

Uit de diepe smeltkroes van het vaderland
komt de roep van het volk omhoog,
het nieuwe ochtendgloren wordt al aangekondigd,
heel Chili begint te zingen.

We herinneren de dappere soldaat
wiens voorbeeld hem onsterfelijk maakte,
laten we eerst de dood onder ogen zien,
verraden van het vaderland, dat nooit.

Wij zullen overwinnen, wij zullen overwinnen,
duizend ketens moeten gebroken worden,
wij zullen overwinnen, wij zullen overwinnen,
de ellende (het fascisme) zullen we overwinnen.

Boeren, soldaten, mijnwerkers,
de vrouw van het vaderland ook,
studenten, werknemers en arbeiders,
we zullen onze plicht vervullen.

We zullen de velden van glorie zaaien,
het socialisme zal de toekomst zijn,
samen zullen we de geschiedenis maken,
om te vervullen, om te vervullen, om te vervullen.

Escrita por: Claudio Iturra / Sergio Ortega