Por ti vamos a vencer
Por ti, niño que jamás tuviste un hogar para tu niñez,
por ti, niño que naciste y nunca tuviste un pan que comer,
por todos los que jugaron con frío y barro, con hambre y sed,
por ti, vamos a vencer, vamos a vencer.
Por ti, niño que llorabas, te consolabas con tu dolor,
por ti, que te consumías todos los días de cara al sol,
por tu cuerpecito tierno, tu voz de invierno, por tu vagar,
por ti, vamos a vencer, vamos a vencer.
Por esa mujer humilde que como pudo te dio su amor,
que te trajo hasta la vida y no tenía más que temor,
por todos los que tuvieron el justo sueño de ser mejor,
por ti, vamos a vencer, vamos a vencer.
Por ti, niño, por tu anhelo, por tu desvelo, tu porvenir,
juramos por tus ojitos de niño bueno llegar al fin,
y cuando llegues a grande sabrás entonces tu parte hacer,
por ti, vamos a vencer, vamos a vencer.
Pour toi, nous allons vaincre
Pour toi, gamin qui n'as jamais eu de foyer pour ton enfance,
pour toi, gamin qui es né sans jamais avoir de pain à manger,
pour tous ceux qui ont joué dans le froid et la boue, avec la faim et la soif,
pour toi, nous allons vaincre, nous allons vaincre.
Pour toi, gamin qui pleurais, tu te consolais avec ta douleur,
pour toi, qui te consumais chaque jour face au soleil,
pour ton petit corps tendre, ta voix d'hiver, pour ton errance,
pour toi, nous allons vaincre, nous allons vaincre.
Pour cette femme humble qui, comme elle pouvait, t'a donné son amour,
qui t'a amené à la vie et n'avait que la peur,
pour tous ceux qui ont eu le juste rêve d'être mieux,
pour toi, nous allons vaincre, nous allons vaincre.
Pour toi, gamin, pour ton désir, pour tes nuits sans sommeil, ton avenir,
jurons par tes petits yeux de bon enfant d'arriver au bout,
et quand tu seras grand, tu sauras alors quelle part jouer,
pour toi, nous allons vaincre, nous allons vaincre.