395px

Laten We Gaan, Vrouw

Quilapayún

Vamos Mujer

Vamos mujer,
partamos a la ciudad.
Todo será distinto,
no hay que dudar.
No hay que dudar,
confía, ya vas a ver,
porque en Iquique
todos van a entender.

Toma mujer mi manta,
te abrigará.
Ponte al niñito en brazos,
no llorará.
No llorará, confía,
va a sonreír.
Le cantarás un canto,
se va a dormir.

¿Qué es lo que pasa?,
dime, no calles más.

Largo camino tienes
que recorrer
atravesando cerros,
vamos mujer.
Vamos mujer, confía,
que hay que llegar
en la ciudad
podremos ver todo el mar.

Dicen que Iquique es grande
como un Salar,
que hay muchas casas lindas,
te gustarán.
Te gustarán, confía,
como que hay Dios,
allá en el puerto todo
va a ser mejor.

¿Qué es lo que pasa?,
dime, no calles más.

Vamos mujer,
partamos a la ciudad.
Todo será distinto,
no hay que dudar.
No hay que dudar, confía,
ya, vas a ver,
porque en Iquique
todos van a entender.

Laten We Gaan, Vrouw

Laten we gaan, vrouw,
we vertrekken naar de stad.
Alles zal anders zijn,
we moeten niet twijfelen.
We moeten niet twijfelen,
vertrouw me, je gaat het zien,
want in Iquique
zal iedereen het begrijpen.

Neem mijn deken, vrouw,
het houdt je warm.
Neem het kindje in je armen,
het zal niet huilen.
Het zal niet huilen, vertrouw,
het gaat glimlachen.
Je zingt een liedje voor hem,
het zal in slaap vallen.

Wat is er aan de hand?,
zeg het me, hou niet meer stil.

Je hebt een lange weg
die je moet afleggen,
over bergen heen,
laten we gaan, vrouw.
Laten we gaan, vrouw, vertrouw,
we moeten er komen,
in de stad
kunnen we de zee zien.

Ze zeggen dat Iquique groot is
als een zoutvlakte,
dat er veel mooie huizen zijn,
je zult ze leuk vinden.
Je zult ze leuk vinden, vertrouw,
zoals God bestaat,
ver weg in de haven
zal alles beter zijn.

Wat is er aan de hand?,
zeg het me, hou niet meer stil.

Laten we gaan, vrouw,
we vertrekken naar de stad.
Alles zal anders zijn,
we moeten niet twijfelen.
We moeten niet twijfelen, vertrouw,
ja, je gaat het zien,
want in Iquique
zal iedereen het begrijpen.

Escrita por: Luis Advis