395px

Schlaflosigkeit

Quim Barreiros

Insônia

INSTRUMENTAL

Tua mulher não dorme mais, passa a noite acordada.
Tem noite que dá uma, tem noite que dá duas,
Tem noite que dá três, horas da madrugada.

Tua mulher não dorme mais, passa a noite acordada.
Tem noite que dá uma, tem noite que dá duas,
Tem noite que dá três, horas da madrugada.

Sua doença, ninguém vai descobrir
Enquanto não dá uma, não consegue dormir
Esta semana, sabes o que ela fez?
Deitou-se depois das duas,
Só dormiu quando deu três.

Tua mulher não dorme mais, passa a noite acordada.
Tem noite que dá uma, tem noite que dá duas,
Tem noite que dá três, horas da madrugada.

Tua mulher não dorme mais, passa a noite acordada.
Tem noite que dá uma, tem noite que dá duas,
Tem noite que dá três, horas da madrugada.

Sua doença, ninguém vai descobrir
Enquanto não dá uma, não consegue dormir
Esta semana, sabes o que ela fez?
Deitou-se depois das duas,
Só dormiu quando deu três.

INSTRUMENTAL

Tua mulher não dorme mais, passa a noite acordada.
Tem noite que dá uma, tem noite que dá duas,
Tem noite que dá três, horas da madrugada.

Tua mulher não dorme mais, passa a noite acordada.
Tem noite que dá uma, tem noite que dá duas,
Tem noite que dá três, horas da madrugada.

Sua doença, ninguém vai descobrir
Enquanto não dá uma, não consegue dormir
Esta semana, sabes o que ela fez?
Deitou-se depois das duas,
Só dormiu quando deu três.

Tua mulher não dorme mais, passa a noite acordada.
Tem noite que dá uma, tem noite que dá duas,
Tem noite que dá três, horas da madrugada.

Tua mulher não dorme mais, passa a noite acordada.
Tem noite que dá uma, tem noite que dá duas,
Tem noite que dá três, horas da madrugada.

Sua doença, ninguém vai descobrir
Enquanto não dá uma, não consegue dormir
Esta semana, sabes o que ela fez?
Deitou-se depois das duas,
Só dormiu quando deu três.

INSTRUMENTAL

Tua mulher não dorme mais, passa a noite acordada.
Tem noite que dá uma, tem noite que dá duas,
Tem noite que dá três, horas da madrugada.

Tua mulher não dorme mais, passa a noite acordada.
Tem noite que dá uma, tem noite que dá duas,
Tem noite que dá três, horas da madrugada.

Tua mulher não dorme mais, passa a noite acordada.
Tem noite que dá uma, tem noite que dá duas,
Tem noite que dá três, horas da madrugada.

Schlaflosigkeit

INSTRUMENTAL

Deine Frau schläft nicht mehr, sie bleibt die Nacht wach.
Manchmal wird's eins, manchmal wird's zwei,
Manchmal wird's drei, Stunden nach Mitternacht.

Deine Frau schläft nicht mehr, sie bleibt die Nacht wach.
Manchmal wird's eins, manchmal wird's zwei,
Manchmal wird's drei, Stunden nach Mitternacht.

Ihre Krankheit, niemand wird es herausfinden,
Solange es nicht eins schlägt, kann sie nicht schlafen.
Diese Woche, weißt du, was sie gemacht hat?
Sie legte sich nach zwei hin,
Schlief erst, als es drei schlug.

Deine Frau schläft nicht mehr, sie bleibt die Nacht wach.
Manchmal wird's eins, manchmal wird's zwei,
Manchmal wird's drei, Stunden nach Mitternacht.

Deine Frau schläft nicht mehr, sie bleibt die Nacht wach.
Manchmal wird's eins, manchmal wird's zwei,
Manchmal wird's drei, Stunden nach Mitternacht.

Ihre Krankheit, niemand wird es herausfinden,
Solange es nicht eins schlägt, kann sie nicht schlafen.
Diese Woche, weißt du, was sie gemacht hat?
Sie legte sich nach zwei hin,
Schlief erst, als es drei schlug.

INSTRUMENTAL

Deine Frau schläft nicht mehr, sie bleibt die Nacht wach.
Manchmal wird's eins, manchmal wird's zwei,
Manchmal wird's drei, Stunden nach Mitternacht.

Deine Frau schläft nicht mehr, sie bleibt die Nacht wach.
Manchmal wird's eins, manchmal wird's zwei,
Manchmal wird's drei, Stunden nach Mitternacht.

Ihre Krankheit, niemand wird es herausfinden,
Solange es nicht eins schlägt, kann sie nicht schlafen.
Diese Woche, weißt du, was sie gemacht hat?
Sie legte sich nach zwei hin,
Schlief erst, als es drei schlug.

Deine Frau schläft nicht mehr, sie bleibt die Nacht wach.
Manchmal wird's eins, manchmal wird's zwei,
Manchmal wird's drei, Stunden nach Mitternacht.

Deine Frau schläft nicht mehr, sie bleibt die Nacht wach.
Manchmal wird's eins, manchmal wird's zwei,
Manchmal wird's drei, Stunden nach Mitternacht.

Ihre Krankheit, niemand wird es herausfinden,
Solange es nicht eins schlägt, kann sie nicht schlafen.
Diese Woche, weißt du, was sie gemacht hat?
Sie legte sich nach zwei hin,
Schlief erst, als es drei schlug.

INSTRUMENTAL

Deine Frau schläft nicht mehr, sie bleibt die Nacht wach.
Manchmal wird's eins, manchmal wird's zwei,
Manchmal wird's drei, Stunden nach Mitternacht.

Deine Frau schläft nicht mehr, sie bleibt die Nacht wach.
Manchmal wird's eins, manchmal wird's zwei,
Manchmal wird's drei, Stunden nach Mitternacht.

Deine Frau schläft nicht mehr, sie bleibt die Nacht wach.
Manchmal wird's eins, manchmal wird's zwei,
Manchmal wird's drei, Stunden nach Mitternacht.

Escrita por: Zenilton / João Lourenço