Aeroporto de Mosquito
Eu conheço um camarada que é muito vaidoso
Mas está ficando careca, e pra ele isso é penoso
Compra todos os remédios pra salvar os seus cabelos
Mas não adianta nada quando olha no espelho
Sua careca é mais lisa do que bola de boliche
Às vezes até parece aquele pão de sanduíche
Dizem que é dos carecas que as mulheres gostam mais
Não concordo com o provérbio que o povo cantou demais.
Aeroporto de mosquito, capacete espacial
O careca tem cabelo na nuca e na lateral
Até parece o kojak, cabeça de lua cheia
Se ele não se cuidar, vai cai o resto da teia.
Todo o lugar que ele chega, sempre sai uma piada
Leva um tapinha na testa e o povo cai na risada
Se ele sai na janela, sua careca reluz
E os meninos falam: Mãe, olha o ovo de avestruz!!
Vai de peruca no clube e mergulha na piscina
A careca vai pra baixo e a peruca fica em cima
Põe um boné na cabeça pra careca disfarçar
Mas o vento passa e leva e o povo volta a cantar.
Flughafen der Mücken
Ich kenne einen Kerl, der ist sehr eitel
Doch er wird kahl, und das ist für ihn schmerzhaft
Kauft alle Mittel, um sein Haar zu retten
Doch es hilft nichts, wenn er in den Spiegel sieht
Seine Glatze ist glatter als eine Bowlingkugel
Manchmal sieht sie aus wie ein Sandwichbrot
Man sagt, dass Frauen auf Glatzköpfe stehen
Doch ich stimme dem Sprichwort nicht zu, das die Leute zu oft sangen.
Flughafen der Mücken, Raumanzug auf dem Kopf
Der Kahlkopf hat Haare im Nacken und an den Seiten
Sieht aus wie Kojak, Kopf wie ein Vollmond
Wenn er sich nicht kümmert, fällt der Rest des Netzes.
Überall, wo er hinkommt, gibt's immer einen Witz
Ein Klaps auf die Stirn, und die Leute lachen sich kaputt
Wenn er am Fenster steht, strahlt seine Glatze
Und die Jungs rufen: Mama, schau das Straußenei an!!
Geht mit Perücke ins Schwimmbad und taucht ins Wasser
Die Glatze geht nach unten, die Perücke bleibt oben
Setzt eine Mütze auf, um die Glatze zu verstecken
Doch der Wind weht und nimmt sie mit, und die Leute fangen wieder an zu singen.