Káosz Amigos-Fekete L'Amoure
A varázshegyen innen és a varázshegyen túl,
éldegél egy idióta, nem olyan nagy úr,
Nincsen neki senkije és semmije e földön, õ maga a Fekete L'amoure...
Fekete L'amoure...mirr murr...Fekte L'amoure...
Hajnalgyári munkás õ és igen késõn kelõ,
ha kigyúlnak a reklám fények, akkor jön csak elõ.
Szomorú szíveket keres, és ha végül talál,
fekete kezekkel ölel õ, mer' õ a
Fekte L'amoure...mirr murr...Fekete L'amoure...
Most megrezzen az égbolt, és abból aláhull egy félvilági szeretõ.
Alsóváros alján felborul a fény.
Fekete a mosolya és fekete a szeme,
Éjfekete szíve már a bánat eledele.
Itt a vége fuss el véle, bocs hogy van a halál.
Ez a mese fekete mese.
Voltál te is ifjonc és bohó, féktelen fekete felhõket betörõ,
Angyalka a világ tetején...
Most megrezzen az égbolt, és abból aláhull egy félvilági szeretõ,
Alsóváros alján felborul a fény...
Caos Amigos-Negro Amor
En este lado de la montaña encantada y más allá,
reside un idiota, no es tan importante,
No tiene a nadie ni nada en esta tierra, él mismo es el Negro Amor...
Negro Amor...mirr murr...Negro Amor...
Es un obrero del amanecer y se levanta muy tarde,
cuando se encienden las luces de los anuncios, entonces aparece.
Busca corazones tristes, y si finalmente encuentra uno,
los abraza con manos negras, porque él es el
Negro Amor...mirr murr...Negro Amor...
Ahora el cielo se estremece, y de allí cae un amante de medio pelo.
La luz se derrumba en el fondo de la ciudad baja.
Su sonrisa es negra y sus ojos son negros,
su corazón de medianoche es alimento para la tristeza.
Aquí termina, corre lejos con él, perdón por la muerte.
Este cuento es un cuento negro.
También fuiste joven y payaso, rompiendo nubes negras desenfrenadas,
Un ángel en la cima del mundo...
Ahora el cielo se estremece, y de allí cae un amante de medio pelo,
La luz se derrumba en la ciudad baja...