Hay Partida
He venido a beber y a escribir
he venido a coger lo que es mío
por eso estoy aquí.
El anillo que debo comprar
un vestido de novia oficial
y un traje azul marino.
Se ha caído el jockey
del caballito
tú quédate aquí
yo tiro.
Esta vez no te voy a mentir
necesito un minuto contigo
y un finde sin dormir.
El peligro que debo esquivar
el sudor de los cuerpos vencidos
y luego nada más.
Se ha caído el jockey
del caballito
tú quédate aquí
yo tiro.
Cuando no se rompe
se queda frío
tú quédate aquí
yo tiro.
Jugadoras de hockey
en la calle Cielito
y yo me voy de vacío.
Hay partida
mientras uno de los dos lo impida.
Hay partida.
There's a Game
I came to drink and to write
I came to take what's mine
that's why I'm here.
The ring I must buy
an official wedding dress
and a navy blue suit.
The jockey has fallen
from the little horse
you stay here
I'll throw.
This time I won't lie to you
I need a minute with you
and a weekend without sleep.
The danger I must avoid
the sweat of defeated bodies
and then nothing else.
The jockey has fallen
from the little horse
you stay here
I'll throw.
When it doesn't break
it stays cold
you stay here
I'll throw.
Hockey players
on Cielito street
and I leave empty-handed.
There's a game
as long as one of us prevents it.
There's a game.
Escrita por: Quique González