La Luna Debajo Del Brazo
Cuando vas a venir otra vez por aquí?
Cuando gire el poniente en tu pelo
Tú tenías que hacer lo que había que hacer
Pero el mundo nunca era un pañuelo
Te vigilé las horas del viaje más largo
Como si fueras a llevarte la luna debajo del brazo
Conduciendo hacia el puerto de Santa María
Con tus piernas ardiendo en el salpicadero
Ahora es fácil decirme que no lo sabías
Pero tú me seguías el juego
Te vigilé las horas del viaje más largo
Como si fueras a llevarte la luna debajo del brazo
Lo tuvimos tan cerca que nunca lo vimos
Lo perdimos tan fácil que valió la pena
Y ahora quiero llamarte por teléfono
Y decirte que aunque no me diera cuenta en aquel momento
Aquello fue importante para mí
Cuando vas a venir otra vez aquí?
La Lune Sous le Bras
Quand est-ce que tu vas revenir par ici ?
Quand le soleil se couchera dans tes cheveux
Tu devais faire ce qu'il fallait faire
Mais le monde n'a jamais été un mouchoir
Je t'ai surveillé pendant le voyage le plus long
Comme si tu allais emporter la lune sous le bras
En conduisant vers le port de Santa María
Avec tes jambes brûlantes sur le tableau de bord
Maintenant c'est facile de me dire que tu ne savais pas
Mais tu jouais le jeu avec moi
Je t'ai surveillé pendant le voyage le plus long
Comme si tu allais emporter la lune sous le bras
On l'a eu si près qu'on ne l'a jamais vu
On l'a perdu si facilement que ça en valait la peine
Et maintenant je veux t'appeler au téléphone
Et te dire que même si je ne m'en rendais pas compte à ce moment-là
C'était important pour moi
Quand est-ce que tu vas revenir par ici ?