Fito
Cuando vi que te perdía por la puerta de salida
me apretaba el corazón, me acorraló la policía
y se vino abajo el techo
consecuencia del incendio que brotó.
Cuando vi la forma en que me conocías
la manera de mirar, el modo de entender la vida
los espacios donde miras,
gracias Fito por decir exactamente lo que vi.
Ya vendrán noches más frías
si no vuelves a entrar,
ya vendrán a la guarida de la soledad.
Ya vendrán noches mas frías
si no vuelves a entrar,
ya vendrán y me tendré que acostumbrar.
Cuando viste que tan solo era un suicida
un egoísta irresponsable a punto de romper el cable
con querencia a la bebida,
solo un loco que decía no te marches, por favor.
Cuando viste que tan solo a duras penas,
me podía levantar, curaste todas mis heridas,
me solías esperar y es por eso que ahora
sé que no podría prescindir de vos.
Ya vendrán noches más frías.
Fito
Quand j'ai vu que je te perdais par la porte de sortie
mon cœur se serrait, la police m'a acculé
et le plafond s'est effondré
à cause de l'incendie qui a éclaté.
Quand j'ai vu la façon dont tu me connaissais
la manière de regarder, la façon de comprendre la vie
les espaces où tu regardes,
merci Fito d'avoir dit exactement ce que j'ai vu.
Il viendra des nuits plus froides
si tu ne reviens pas,
il viendra dans le repaire de la solitude.
Il viendra des nuits plus froides
si tu ne reviens pas,
il viendra et je devrai m'y habituer.
Quand tu as vu que j'étais juste un suicidaire
un égoïste irresponsable sur le point de couper le câble
avec une tendance à l'alcool,
juste un fou qui disait ne pars pas, s'il te plaît.
Quand tu as vu que je peinais à peine,
j'arrivais à me relever, tu as guéri toutes mes blessures,
tu m'attendais et c'est pour ça que maintenant
je sais que je ne pourrais pas me passer de toi.
Il viendra des nuits plus froides.
Escrita por: Quique González