Save Me From My Curse
Talk to me, you said, what´s in your head?
Can´t you see, I said, that I´m alright.
Talk to me, you said, what´s in your head?
Just nothing got better the way you said.
Can´t you see, I said, that I´m alright,
but suddenly life changed in just a blink.
Don´t try to fix it, it´s my own life,
no more words to say, I´ve got no time.
Don´t try to save me from my course.
Don´t try to fix others mistakes,
there´s nothing you can do anyways.
Don´t try to save me from my course.
Look at me, you said, and so I did.
Walk away, I said, just give it up.
Look at me, you said, and so I did,
there´s no point in saying the same again.
Walk away, I said, just give it up,
but you kept on talking with eyes wide shut.
Everyone´s gone crazy, look who I am.
Sálvame de mi maldición
Háblame, dijiste, ¿qué hay en tu cabeza?
¿No ves?, dije, que estoy bien.
Háblame, dijiste, ¿qué hay en tu cabeza?
Nada mejoró de la forma en que dijiste.
¿No ves?, dije, que estoy bien,
pero de repente la vida cambió en un abrir y cerrar de ojos.
No intentes arreglarlo, es mi propia vida,
ya no hay palabras que decir, no tengo tiempo.
No intentes salvarme de mi rumbo.
No intentes arreglar los errores de otros,
no hay nada que puedas hacer de todos modos.
No intentes salvarme de mi rumbo.
Mírame, dijiste, y así lo hice.
Aléjate, dije, simplemente déjalo.
Mírame, dijiste, y así lo hice,
no tiene sentido repetir lo mismo otra vez.
Aléjate, dije, simplemente déjalo,
pero seguías hablando con los ojos bien cerrados.
Todos están volviéndose locos, mira quién soy.