395px

Laisse-moi avoir ça

The Radio Dept.

Let Me Have This

I've reach a point where i think i have it all.
No more notes, so take me now.

This could be the final song, cos' i think i have it all.
Only time can tell, but take me now.
Cos' i don't wanna know if everything must go.
Please let me have this.
Or take me now.

Please let me have this.

Laisse-moi avoir ça

J'ai atteint un point où je pense avoir tout.
Plus de notes, alors prends-moi maintenant.

Ça pourrait être la dernière chanson, car je pense avoir tout.
Seul le temps le dira, mais prends-moi maintenant.
Car je ne veux pas savoir si tout doit partir.
S'il te plaît, laisse-moi avoir ça.
Ou prends-moi maintenant.

S'il te plaît, laisse-moi avoir ça.