Oshakashama
からすがふえたからころします
Karasu ga fueta kara koroshimasu
さらにさるがふえたからへらします
Sarani saru ga fueta kara herashimasu
でもパンダはへったからふやします
Demo PANDA wa hettakara fuyashimasu
けどじんるいはふえてもふやします
Kedo jinrui wa fuete mo fuyashimasu
ぼくらはいつでもかみさまに
Bokura wa itsu demo kamisama ni
ねがっておがんでてもいつしか
Negatte ogande mo itsu shika
そうさぼくらじんるいがかみさまに
Sō sa bokura jinrui ga kamisama ni
きずいたらなってたのなにさまなのさ
Kizuitara natteta no nasama na no sa
ぼくがみたことはないんだ
Boku ga mita koto wa nainda
あちらこちらのかいがでみるんだ
Achira kochira no kaiga de mirunda
さらにはなしできいてるかみさま
Sarani wa nashi de kiiteru kamisama
はどれもこれもひとのかたちなんだ
Ha dore mo kore mo hito no katachi nanda
ぐうぜんのいっちかうんめいのがっち
Gūzen no itchika unmei no gacchi
はたまたじぶんかってすけっち
Hata mata jibun katte sukecchi
あっちこっちそっちってどっち
Acchi kocchi socchi tte docchi
いったいどうなってるんだヴィンチ
Ittai dō natte run da VUINCHI
らいせがあったってかりになくたって
Raise ga atta tte kari ni nakutatte
だからなんだっていうんだ
Dakara nandatte iun da
うまれかわったってかわらなくたってんな
Umarekawatta tte kawaranakutatte n'na
こたーどうだっていうんだ
Kotā dō datte iun da
ひとはいつだってすべてすきかって
Hito wa itsu datte subete suki katte
なんとかっていったれんさの
Nantoka tte ittaren sa no
うえにたったってなおもてっぺんが
Ue ni tatta tte nao miteppen ga
あるんだっていいはんだよ
Arun da tte ii han da yo
もしもこのぼくがかみさまならば
Moshimo kono boku ga kamisama naraba
すべてをきめてもいいなら
Subete o kimete mo ii nara
なのかかんでせかいをつくるような
Nanoka kan de sekai o tsukuru yō na
まねはきっとぼくはしないだろう
Mane wa kitto boku wa shinai darō
きっともっとちゃんとじかんをかけて
Kitto motto chanto jikan o kakete
またきっちとしたけいかくをたてて
Mata kitchi to shita keikaku o tatete
だってせって(いそいで)いそいで(いそいで)つくった(いそいで)せいで(いそいで
Datte sette (isoi de) isoi de (isoi de) tsukutta (isoi de) seide (isoi de)
きって(はって)はって(はって)つくって(はって)こわして(はって
Kitte (hatte) hatte (hatte) tsukutte (hatte) kowashite (hatte)
ふやしてへらしてへらしたらふやして
Fuyashite herashite herashitara fuyashite
なしてどうしてってなんでかって
Nashite dōshite tte nande katte
はてな」だしたふりしてわかってるくせして
Hatena" dashita furi shite wakatteru kuse shite
はなしてきかしてなんでなんで
Hanashite kikashite nande nande
だってばかなんだってじんるいなんて
Datte baka nanda tte jinrui nante
それやそうなんだってわかってるって
Sore ya sō nanda tte wakatteru tte
だからいち、に、さんでもんじゃえばいいんだって
Dakara ichi, ni, san demo njaeba ii n da tte
だってなんてったって
Datte nante ttatte
ばかはしなないとなおらない
Baka wa shinai to naoranai
ならかんがえたってしかたがない
Nara kangae tatte shikata ga nai
さあらいせのおいらにきたいだい
Sā raise no oira ni kitai dai
でもまってじゃあげんせいはどうすんだい
Demo matte jā gensei wa dō sun dai
さあむちゃしようそんでくちゃしよう
Sā mucha shiyō sōnde kucha shiyō
ふたつあわさってむちゃくちゃにしよう
Futatsu awasatte mucha kucha ni shiyō
さあありやしようそんでむやしよう
Sā ariyashi yō sōnde muyashi yō
ふたつあわさってうやむやにしよう
Futatsu awasatte uyamuya ni shiyō
だからなんだってだめになったって
Dakara nandatte dame ni natta tte
さきがあんだっていうんだ
Saki ga an datte iun da
なぜになんだってこいしちゃっといて
Naze ni nandatte koishichatte ite
つぎはなんだっていうんだ
Tsugi wa nandatte iun da
だがしかしぶっけどけれどイェット
Daga shikashi bukkedo keredo IETTO
なにをどうやっていいんだ
Nani o dō yatte iin da
なにをいったってなにをやったって
Nani o ittatte nani o yattatte
だめだめだっていうんだ
Dame dame datte iun da
ならばどうすればいい
Naraba dō sureba ii
どこにむこえばいい
Doko ni mukoeba ii
いてもいなくなっても
Itemo inaku nattemo
いけないならばどこに
Ikenai naraba doko ni
らいせがあったってかりになくたって
Raise ga atta tte kari ni nakutatte
だからなんだっていうんだ
Dakara nandatte iun da
うまれかわったってかわらなくたってんな
Umarekawatta tte kawaranakutatte n'na
こたーどうだっていうんだ
Kotā dō datte iun da
てんごくいったってじごくだったって
Tengoku itta tte jigoku datta tte
だからなんだっていうんだ
Dakara nandatte iun da
うえじゃなくたってしたじゃなくたって
Ue ja nakutatte shita ja nakutatte
よこにだってみちはあんだ
Yoko ni datte michi wa an da
Señor Buda
La cantidad de cuervos ha aumentado, así que los mataremos
Y la cantidad de monos ha aumentado, así que los mataremos
Pero la cantidad de pandas ha disminuido, así que los aumentaremos
Pero incluso si la cantidad de personas ha aumentado, aún así las aumentaremos
Aunque siempre estamos rezando a Dios
Y suplicando, en algún momento
Así es, nosotros, la humanidad, nos estábamos convirtiendo en Dios
Sin darnos cuenta, ¿exactamente qué clase de Dios es ese?
Nunca lo he visto
Pero el Dios que veo en pinturas aquí y allá
Y escuchado en historias
Siempre tiene un figura humana
Una serie de coincidencias, un acuerdo de destinos
O nuestros propios bocetos convenientes
Por allí, por aquí, por ahí ¿por donde?
¿En qué nos estamos convirtiendo, Da Vinci?
Hay un mundo después de esto - no, no lo hay
Entonces, ¿qué exactamente?
Renaceremos - No, no lo haremos
Entonces supongo que todo está bien
La gente siempre hará lo que quiera
Incluso estando en cima de la así llamada cadena
Insisten en que hay algo
Aún más alto
Si yo fuera Dios
Y pudiera decidirlo todo
Definitivamente no lo imitaría
Y crearía el mundo en siete días
Me tomaría más tiempo
Haría las cosas de forma segura y adecuada, y lo planificaría a la perfección
Porque es su culpa, siendo impaciente y creando apresuradamente
Cortando y pegando, construyendo y destruyendo
Aumentando y disminuyendo, si disminuyes aumentalo
¿Por qué son así las cosas, preguntaste?
Fingiendo poner un ? aunque entiendas
Dilo, déjame escucharlo, ¿por qué?¿por qué?
Porque los humanos son idiotas
Dije que lo sé
Es por eso que debemos disminuirlos a la cuenta de 1, 2, 3
Porque, después de todo
No podemos evitar pensar que la muerte cura la idiotez
Nuestras esperanzas son grandes para nosotros
En el próximo mundo
Pero espera, ¿qué deberíamos hacer con el mundo actual?
Seamos absurdos, y por lo tanto imprudentes
Vamos a juntarlos y mezclarlos
Apoyemos esto, y por lo tanto no lo hagamos
Vamos a juntarlos y ser vagos
Entonces, ¿qué decir?
Si esto falla, diremos que todavía tenemos el futuro
Porque tiramos cosas
Y preguntamos qué es lo siguiente
Sin embargo, pero, todavía, aún
¿Qué debemos hacer?
Porque todo lo que decimos, todo lo que hacemos
Resulta mal
¿Entonces, qué debemos hacer?
¿A dónde deberíamos dirigirnos?
Ya sea que estemos aquí o que desaparezcamos
Si no podemos continuar, ¿hacia dónde?
Hay un mundo después de esto - no, no lo hay
Entonces, ¿qué exactamente?
Renaceremos - No, no lo haremos
Entonces supongo que todo está bien
Iremos al cielo - o al infierno
Entonces, ¿qué exactamente?
No está hacia arriba o abajo
El camino está hacia los lados