Aitowa
原発が吹き飛ぼうとも少年が自爆しようとも
genpatsu ga fukitobou to mo shounen ga jibaku shiyou to mo
その横で僕ら愛を語り合う
sono yoko de bokura ai wo katariau
もうすぐ滅ぶと言うのに明日は晴れると言うから
mou sugu horobu to iu no ni ashita wa hareru to iu kara
それじゃあまあいいかと目覚ましをかける
sore jaa maa ii ka to mezamashi wo kakeru
そんな僕らの日々
sonna bokura no hibi
僕の愛とは向こうが透けて見えそうな
boku no ai to wa mukou ga sukete miesou na
それは何とも頼りない姿で
sore wa nan to mo tayorinai sugata de
仕方なしに赤い衣を纏い
shikata nashi ni akai koromo wo matoi
愛の意味のギリギリ端っこを
ai no imi no girigiri hashikko wo
行ったり来たりで所在無げに
ittari kitari de shozai nasage ni
恐る恐る当たりを見るのです
osoru osoru atari wo miru no desu
銃声が鳴り響こうとも少女が泣き叫ぼうとも
juusei ga narihibikou to mo shoujo ga nakisakebou to mo
その横で僕ら愛を誓い合う
sono yoko de bokura ai wo chikaiau
もうすぐ滅ぶと言うのにせっかくの金曜日と
mou sugu horobu to iu no ni sekkaku no kin’youbi to
それならまあいいかと指を絡め合うそんな僕らの愛
sore nara maa ii ka to yubi wo karameau sonna bokura no ai
それでも信じていいかな
sore demo shinjite ii kana
嘘と間違いを乗り継ぐ僕ら
uso to machigai wo noritsugu bokura
それでも笑っていいかな
sore demo waratte ii kana
僕の何かで君が笑ってくれた時は
boku no nanika de kimi ga waratte kureta toki wa
君の涙は一杯にためたその
kimi no namida wa ippai ni tameta sono
笑顔はなぜにそれほど美しい
egao wa naze ni sore hodo utsukushii
身の丈を遥かに超える痛みの波を
mi no take wo haruka ni koeru itami no nami wo
浴びてそれでも尚笑うからでしょう
abite sore demo nao warau kara deshou
原発が吹き飛ぼうとも少年が自爆しようとも
genpatsu ga fukitobou to mo shounen ga jibaku shiyou to mo
その横で僕ら愛を語り合う
sono yoko de bokura ai wo katariau
もうすぐ滅ぶと言うならなおさら強く握るよ
mou sugu horobu to iu nara naosara tsuyoku nigiru yo
明日は晴れると言うならお気に入りの服で出掛けよう
ashita wa hareru to iu nara oki ni iri no fuku de dekakeyou
冗談みたいな悲劇 万想行き溜まりのメモリー
joudan mitai na higeki bansoukou darake no memorii
ありえない顔で明日はこちらを見るけど
arienai kao de ashita wa kochira wo miru kedo
それでも僕ら手を握ろう
sore demo bokura te wo nigirou
次の息を吸い込もう
tsugi no iki wo suikomou
原発が吹き飛ぼうとも少年が自爆しようとも
genpatsu ga fukitobou to mo shounen ga jibaku shiyou to mo
その横で僕ら愛を語り合う
sono yoko de bokura ai wo katariau
Aitowa
Even if the nuclear plant blows up, even if a kid blows himself up,
We’ll be right there talking about love.
They say the end is near, but since tomorrow’s supposed to be sunny,
I guess that’s alright, so I set my alarm.
Such are our days.
My love feels like it could be seen right through,
It’s a pretty shaky sight, you know.
Reluctantly, I wrap myself in a red cloak,
Just skirting the edge of what love really means.
Going back and forth, feeling a bit lost,
I cautiously look around, taking it all in.
Even if gunshots ring out, even if a girl screams,
We’ll be right there pledging our love.
They say the end is near, but it’s finally Friday,
So I guess that’s alright, as we intertwine our fingers, that’s our love.
Still, can I believe it’s okay?
We’re just riding the waves of lies and mistakes.
Still, can I laugh about it?
When you smiled because of something I did,
Your tears are filled to the brim,
And your smile, why is it so beautiful?
Drenched in waves of pain that far exceed my limits,
Yet I still laugh, that’s just how it goes.
Even if the nuclear plant blows up, even if a kid blows himself up,
We’ll be right there talking about love.
If they say the end is near, I’ll hold on even tighter,
If tomorrow’s supposed to be sunny, let’s head out in our favorite clothes.
A tragic joke, memories piling up like daydreams,
With an impossible face, tomorrow looks back at us,
But still, let’s hold hands.
Let’s take the next breath.
Even if the nuclear plant blows up, even if a kid blows himself up,
We’ll be right there talking about love.