395px

Les Ailes de Mai

RADWIMPS

Gogatsu no Hae

僕は君を許さないよ
Boku wa kimi o yurusanai yo
何があっても許さないよ
Nani ga atte mo yurusanai yo
君が襲われ縫い針外され
Kimi ga osowa re migurumi hagasa re
レイプされポイ捨てされ逃げたとて
Reipu sa re poitte sa re tohō ni kureta tote
その横をまんまの笑みで
Sono yoko o manmen'noemi de
スキップで踏みながら
Sukippu de moshinagara
鼻歌口ずさむんだ
Hanauta kuchizusamu nda
僕は君を許さない
Boku wa kimi o yurusanai
もう許さない
Mō yurusanai
もう許さないから
mō yurusanaikara

悲しみや憂いの影のひとつも宿さず
Kanashimi ya urei no kage no hitotsu mo shukusazu
可愛いと言われ慣れて醜く腐ったその表情
Kawaī to iware narete minikuku kusatta sono hyōjō
もうフォークを突き立てたいよ
Mō fōku o tsukitatetai yo
Ah 死体 死体になった君を見たい
Ah shitai shitai ni natta kimi o mitai

己が醜さ弾いて髑髏を垂れ
Onore ga miniku-sa hajite dokuro o tare
名前より先にごめんなさいを口癖に
Namae yori saki ni gomen'nasai o kuchiguse ni
今日まで手合わせ生きてきたのに
Kyōmade teawase ikite kita no ni
バカみたい君を見てると
Bakamitai kimi o mi teruto

まるで自分が世界一汚れなき者に思えて気たりもするんですが
Marude jibun ga sekaiichi yogore naki mono ni omoete ki tari mo suru ndesuga
あいにくそんな遠回りせずとも僕は僕を大事にできるから
Ainiku son'na tōmawari sezutomo boku wa boku o daiji ni dekirukara
もういらないよ
Mō iranai yo

僕は君を許さないよ
Boku wa kimi o yurusanai yo
何があっても許さないよ
Nani ga atte mo yurusanai yo
通りまにさされ
Tōrima ni sasa re
フワ溢れ
Fu wa afure
地平戸想い求めたとて
Chihedo haku kimi ga tasuke motometa tote
ヘッドフォンで大好きな音楽聴きながら
Heddo fon de daisukina ongaku kikinagara
溢れたフで跳び踏みをするんだ
Afureta fu de nawatobi o suru nda
僕は君を許さない
Boku wa kimi o yurusanai
もう許さない
Mō yurusanai
もう許さないから
Mō yurusanaikara

君の罪裁く法律はない
Kimi no tsumi sabaku hōritsu wanai
Ah なんて世界だ
Ah nante sekaida
代わりに僕が罰してあげましょ
Kawarini boku ga basshite agemasho
なんて言うかよバカ
Nante iu ka yo baka

君にあげた僕の言葉たちよ上仏せよ
Kimi ni ageta boku no kotoba-tachi yo jōbutsu seyo
その体に解放した
Sono karada ni tokihanatta
愛しの僕の精液を
Itoshino boku no seieki o
お願いよ取り返したいの
Onegai yo torikaeshitai no
可哀想可哀想で泣きそう
Kawaisō kawaisōde naki-sō

空が青いように
Sora ga aoi yō ni
花が散るように
Hana ga chiru yō ni
君が嫌い
Kimi ga kirai
他に説明は不可
Hoka ni setsumei wa fuka
君が終焉の映画の中で
Kimi ga shuen no eiga no naka de
僕はそう
Boku wa sō
最強最悪の悪役
Saikyō saiaku no akuyaku
激動の果てに
Gekidō no hate ni
やっと辿り着いた
Yatto tadori tsuita
僕にもできた絶対的な存在
Boku ni mo dekita zettai-tekina sonzai
こうやって人は生きてゆくんでしょ
Kō yatte hito wa ikite yuku ndesho?
生まれて初めての宗教が君です
Umarete hajimete no shūkyō ga kimidesu

僕は君を許さないよ
Boku wa kimi o yurusanai yo
何があっても許さないよ
Nani ga atte mo yurusanai yo
君の愛する我が子が
Kimi no aisuru waga-ko ga
いつか物心つくと言って喘き出すんだ
Itsuka monogokoro tsukuto kō itte wameki dasu nda
お母さんねえなんであたしを生んだのよ
Okāsan nē nande atashi o unda no yo
お母さんの子になんて生まれなきゃよかった
Okāsan no ko ni nante umarenakya yokatta
お母さんの子になんて生まれなきゃよかった
Okāsan no ko ni nante umarenakya yokatta
お母さんの子になんて生まれなきゃよかった
Okāsan no ko ni nante umarenakya yokatta

そこへ僕が颯爽と現れて
Soko e boku ga sassō to arawarete
両の腕で彼女をそっと抱きしめるんだ
Ryō no ude de kanojo o sotto dakishimeru nda
君は何も悪くないよ
Kimi wa nani mo warukunai yo
悪くないよ
Warukunai yo
悪くないから
Warukunai kara

Les Ailes de Mai

Je ne te pardonnerai jamais
Peu importe ce qui arrive, je ne te pardonnerai jamais
Même si tu es attaquée, que l'aiguille est retirée
Violée, jetée et que tu t'enfuis
Je passerai à côté avec un sourire éclatant
En sautillant joyeusement
En fredonnant une mélodie
Je ne te pardonnerai pas
Je ne te pardonnerai plus
Je ne te pardonnerai plus jamais

Sans un soupçon de tristesse ou de chagrin
Cette expression mignonne, habituée à être appelée jolie, est devenue laide et pourrie
J'ai envie de te planter une fourchette
Ah, je veux voir ton corps, ton corps mort

Écartant ma propre laideur, laissant tomber des crânes
Avant même de dire ton nom, je m'excuse tout le temps
J'ai vécu jusqu'à aujourd'hui en me battant
Mais en te regardant, je me sens comme un idiot

Comme si j'étais la personne la plus pure au monde
Mais je peux prendre soin de moi sans faire tout ce chemin
Je n'en ai plus besoin

Je ne te pardonnerai jamais
Peu importe ce qui arrive, je ne te pardonnerai jamais
En traversant la rue, je suis blessé
Les larmes débordent
Même si je cherche l'horizon
En écoutant ma musique préférée avec des écouteurs
Je saute et je danse avec mes larmes
Je ne te pardonnerai pas
Je ne te pardonnerai plus
Je ne te pardonnerai plus jamais

Il n'y a pas de loi pour juger tes crimes
Ah, quel monde
À la place, je vais te punir
Qu'est-ce que je peux dire, espèce d'idiote

Mes mots que je t'ai donnés, s'il te plaît, libère-les
Dans ton corps, j'ai libéré
Mon précieux sperme
S'il te plaît, je veux le récupérer
Je suis si désolé, j'ai presque envie de pleurer

Comme le ciel est bleu
Comme les fleurs tombent
Je te déteste
Il n'y a pas d'autre explication
Dans le film de ta fin
Je suis, oui
Le plus fort et le pire des méchants
Au bout de ce tumulte
J'ai enfin atteint
Cette existence absolue que je peux avoir
C'est comme ça que les gens vivent, n'est-ce pas
Ma première religion, c'est toi

Je ne te pardonnerai jamais
Peu importe ce qui arrive, je ne te pardonnerai jamais
Ton enfant que tu aimes
Un jour, en prenant conscience, va se mettre à gémir
Maman, pourquoi m'as-tu mise au monde ?
Je n'aurais jamais dû être l'enfant de ma mère
Je n'aurais jamais dû être l'enfant de ma mère
Je n'aurais jamais dû être l'enfant de ma mère

Et là, j'apparais avec panache
Je la prends doucement dans mes bras
Tu n'as rien fait de mal
Tu n'as rien fait de mal
Tu n'as rien fait de mal.

Escrita por: