Nandemonaiya (Movie Edit)
もう少し だけでいい
mou sukoshi dake de ii
あと少し だけでいい
ato sukoshii dake de ii
もう少し だけでいいから
mou sukoshi dake de ii kara
もう少し だけでいい
mou sukoshi dake de ii
あと少し だけでいい
ato sukoshii dake de ii
もう少し だけくっついていようか
mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
もう少し だけでいい
mou sukoshi dake de ii
あと少し だけでいい
ato sukoshii dake de ii
もう少し だけでいいから
mou sukoshi dake de ii kara
もう少し だけでいい
mou sukoshi dake de ii
あと少し だけでいい
ato sukoshii dake de ii
もう少し だけくっついていようよ
mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo
ぼくらタイムフライヤー 時をかけ上がるクライマー
bokura taimu furaiyaa toki wo kageagaru kuraimaa
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
toki no kakurenbou hagurekkou wa mou iya nanda
話したりしないよ
hanashitari shinai yo
二度と話しはしないよ
nido to hanashi wa shinai yo
やっとこの手が君に追いついたんだよ
yatto kono te ga kimi ni oitsuitanda yo
君は派手なクライヤー
kimi wa hade na kuraiyaa
その涙とめてみたいな
sono namida tomete mitai na
だけど君はこばんだ
dakedo kimi wa kobanda
こぼれるままの涙を見てわかった
koboreru mama no namida wo mite wakatta
嬉しくて泣くのは
ureshikute naku no wa
悲しくて笑うのは
kanashikute warau no wa
君の心が君を追い越したんだよ
kimi no kokoro ga kimi wo oikoshitanda yo
No es gran cosa (Edición de la película)
Un poco más está bien
Un poco más está bien
Solo un poco más está bien
Un poco más está bien
Un poco más está bien
¿Qué tal si nos quedamos un poco más pegados?
Un poco más está bien
Un poco más está bien
Solo un poco más está bien
Un poco más está bien
Un poco más está bien
¿Por qué no nos quedamos un poco más pegados?
Somos viajeros del tiempo, escaladores que desafían el tiempo
El escondite del tiempo, ya no quiero estar perdido
No hablaré más
Nunca más hablaré
Finalmente, mi mano te alcanzó
Eres una escaladora llamativa
Quiero detener esas lágrimas
Pero te contienes
Viendo esas lágrimas caer, lo entendí
Llorar de felicidad
Reír de tristeza
Tu corazón te ha superado