395px

Dromen Verlichten

RADWIMPS

Yume Tourou

ああこのまま僕たちの声が世界のはじっこまで消えることなく
Ā kono mama bokutachi no koe ga sekai no hajikko made kieru koto naku
届いたりしたらいいのにな
Todoitari shitara ii noni na

そしてねえ二人でどんな言葉を話そう
Soshite nē futari de donna kotoba wo hanasou
消えることない約束二人で背ので言おう
Kieru koto nai yakusoku futari de seno de iou

ああ願ったら何がしかが叶うその言葉の目をもう見れなくなったのは
Ā negattara nanigashika ga kanau sono kotoba no me wo mō mirenaku natta no wa
言いたいいつからだろうか何故だろうか
Iitai itsukara darō ka naze darō ka

ああ雨のやむ間際にその切れ間と虹の出発点終点と
Ā ame no yamu magiwa ni sono kirema to niji no shuppatsuten shūten to
この命果てる場所に何かがあるあっていつも言い張っていた
Kono inochi hateru basho ni nanika ga aru atte itsumo iihatte ita

いつか行こう前世名も未踏未確の
Itsuka ikō zensei na mo mitō mikaku no
感情に入り込んで時間にキスを
Kanjō ni hairikonde jikan ni KISU wo

五次元にからかわれてそれでも君を見るよ
Gojigen ni karakawarete sore demo kimi wo miru yo
またはじめましての合図を決めよう
Mata hajimemashite no aizu wo kimeyou
君の名を今追いかけるよ
Kimi no na wo ima oikakeru yo

Dromen Verlichten

Ah, als onze stemmen zonder te vervagen tot aan de rand van de wereld zouden kunnen klinken,
Zou dat niet mooi zijn?

En hey, waarover zouden we samen praten?
Laten we de belofte die nooit vervaagt samen uitspreken.

Ah, ik vroeg me af wanneer ik de woorden niet meer kon zien,
Die zeggen dat als je iets wenst, het uitkomt. Waarom is dat zo?

Ah, net voordat de regen stopt, in die opening en het begin en eind van de regenboog,
Zou er iets moeten zijn op de plek waar dit leven eindigt, dat heb ik altijd volgehouden.

Laten we ooit gaan, naar een plek die we nog niet hebben ontdekt,
Verlies jezelf in de emoties en geef de tijd een kus.

In de vijfde dimensie word ik gepest, maar ik blijf naar je kijken.
Laten we een teken afspreken voor een nieuwe ontmoeting.
Ik ben nu jouw naam aan het achtervolgen.

Escrita por: Yojiro Noda