Lacrime E Fragole
Dormi, ti guardo mentre sciogli la cima e ti allontani.
Sei dietro gli occhi stanchi,
ancora un passo e cadrai dal buio alla corrente,
poi l'acqua trasparente
dovunque arriverai in questa notte senza nuvole
lì mi troverai e forse ti vedrò sorridere.
Lacrime e fragole
il male è come il bene
sono due facce di una sola verità.
Ridere e piangere
tutto è possibile
con te dividere l'inferno e il paradiso.
Corri, ti muovi il cielo è vetro,
tu corri avanti io resto indietro
ma all'alba tornerai
in fondo un sogno non puoi perderti,
mi ritroverai e forse avremo i polsi liberi.
Lacrime e fragole,
alba contro il buio,
sei nel mio sangue e le mie vene scalderai.
Legarsi e sciogliersi,
fuggire e poi trovarsi
in un abbraccio che non è mai un addio, un addio.
Lacrime e fragole,
il male è come il bene.
Siamo due corpi di una sola anima,
ridere e piangere è comunque vivere
con te dividere l'inferno e il paradiso.
Lágrimas y fresas
Duerme, te observo mientras desatas la cuerda y te alejas.
Estás detrás de los ojos cansados,
un paso más y caerás de la oscuridad a la corriente,
luego el agua transparente
a dondequiera que llegues en esta noche sin nubes
allí me encontrarás y quizás te veré sonreír.
Lágrimas y fresas,
el mal es como el bien,
son dos caras de una sola verdad.
Reír y llorar,
todo es posible,
contigo compartir el infierno y el paraíso.
Corre, te mueves el cielo es vidrio,
tú corres adelante yo me quedo atrás
pero al amanecer regresarás,
en el fondo un sueño no puedes perderte,
me encontrarás y quizás tendremos las muñecas libres.
Lágrimas y fresas,
amanecer contra la oscuridad,
estás en mi sangre y mis venas calentarás.
Atarse y desatarse,
escapar y luego encontrarse
en un abrazo que nunca es un adiós, un adiós.
Lágrimas y fresas,
el mal es como el bien.
Somos dos cuerpos de una sola alma,
reír y llorar es de todas formas vivir,
contigo compartir el infierno y el paraíso.