Indústria
Se você quer ser mais jovem
e ter paz dentro de si
põe uma roupa assim, passa um creminho na tez.
Se você quer ser mais magra
e ter paz dentro de si
toma o remédio lá, um biscoitinho por vez.
Você tem a cura, basta querer
e crer no futuro, no belo, no puro;
naquilo que o espírito almeja,
nas coisas que o corpo deseja
e o seu ordenado suporta.
(é isso aí, garota)
Se você quer ter saúde
e ter paz dentro de si
cuida do coração, malha esse corpinho aí.
Se você quer um marido
e ter paz dentro de si
põe uma roupa assim, passa um creminho ali,
toma o remédio lá, um biscoitinho só,
cuida do coração, malha o corpinho, vai lá!
Industria
Si quieres ser más joven
y tener paz dentro de ti
ponte una ropa así, úntate una cremita en la piel.
Si quieres ser más delgada
y tener paz dentro de ti
toma la pastilla allá, una galletita a la vez.
Tienes la cura, solo debes desear
y creer en el futuro, en lo bello, en lo puro;
en lo que el espíritu anhela,
en las cosas que el cuerpo desea
y tu presupuesto soporta.
(eso es, chica)
Si quieres tener salud
y tener paz dentro de ti
cuida tu corazón, ejercita ese cuerpecito ahí.
Si quieres un esposo
y tener paz dentro de ti
ponte una ropa así, úntate una cremita allá,
toma la pastilla allá, una galletita nada más,
cuida tu corazón, ejercita el cuerpecito, ¡vamos allá!