395px

Échos à Travers le Temps

Rafael Witt

Echoes Through Time

Teach me how to walk the surface
Fill my heart with tender purpose
And let me face the wilderness of time
Teach me how to live through changes
How to find my way through the ages
And suddenly I’ll find the truth of mine

When I would rather, I would rather
Lean on you forever
But you took me this far
Now it’s my time to go

I’ll be fine without our late night talks
Without your silly laughs, watching stupid movies
Skipping every 30 seconds
Leave me with the best of both of you
I’ll get the rest, like you did too
Pack my bags and let me go

When I would rather, I would rather
Lean on you forever
But you took me this far
Now it’s my time to go

Let me sin, shed my skin
I'm still passing through
Lost, but found, I dream with sound
The echoes will find me soon

When I would rather, I would rather
Lean on you forever
But you took me this far
Now it’s my time to go

Échos à Travers le Temps

Apprends-moi à marcher sur la surface
Remplis mon cœur d'un doux dessein
Et laisse-moi affronter la sauvagerie du temps
Apprends-moi à vivre à travers les changements
Comment trouver mon chemin à travers les âges
Et soudain, je découvrirai ma vérité

Quand je préférerais, je préférerais
Compter sur toi pour toujours
Mais tu m'as amené jusqu'ici
Maintenant, il est temps pour moi de partir

Je vais m'en sortir sans nos discussions tard dans la nuit
Sans tes rires idiots, à regarder des films débiles
Sautant toutes les 30 secondes
Laisse-moi avec le meilleur de vous deux
Je prendrai le reste, comme tu l'as fait aussi
Fais mes valises et laisse-moi partir

Quand je préférerais, je préférerais
Compter sur toi pour toujours
Mais tu m'as amené jusqu'ici
Maintenant, il est temps pour moi de partir

Laisse-moi pécher, perdre ma peau
Je suis encore en transit
Perdu, mais trouvé, je rêve avec le son
Les échos me retrouveront bientôt

Quand je préférerais, je préférerais
Compter sur toi pour toujours
Mais tu m'as amené jusqu'ici
Maintenant, il est temps pour moi de partir

Escrita por: Rafael Witt