395px

O mijn geliefde

Rahat Fateh Ali Khan

O Re Piya

o re piya haye
o re piya haye
o re piya haye

udne laga kyon man baawla re
aaya kahan se yeh hosla re
o re piya haye
o re piya haye

tanabana tanabana bunti hawaa haaye bunti hawa
boondein bhi to aaye nahi baaz yahan

sagish mein shaamil sara jahan hai
har zare zare ki yeh iltiza hai

o re piya
o re piya haye
o re piya haye
o re piya

ni re, re re ga
ga ga ma
ma ma pa
pa ma ga re sa
sa re re sa
ga ga re
ma ma ga
pa pa ma
dha dha pa
ni ni sa sa pa
pa sa ma pa dha ni sa ni
re ni sa sa sa

nazrein bolen duniya bole
dil ki zaban haaye dil ki zubaan
ishq maange ishq chahe koi toofan

chalna aahiste ishq naya hai
pehla yeh vada humne kiya hai

o re piya haye
o re piya haye
o re piya
piyaaaaa

yehhh piya

nange pairo pe angaro
chalti rahi haaye chalti rahi
lagta hai ke gairo mein
palti rahi haaye
le chal wahan jo
mulk tera hai
jahil zamana
dushman mera hai

haaye

o re piya haye
o re piya haye
o re piya haye
o re piya haye
o re piya haye

O mijn geliefde

O mijn geliefde, oh
O mijn geliefde, oh
O mijn geliefde, oh

Waarom voelt mijn hart zo vrij, oh
Waar komt deze moed vandaan, oh
O mijn geliefde, oh
O mijn geliefde, oh

De lucht is vol met een melodie, oh, de lucht is vol
Zelfs de druppels komen hier niet meer

De hele wereld is betrokken in deze samenzwering
Iedere korrel vraagt om deze liefde

O mijn geliefde
O mijn geliefde, oh
O mijn geliefde, oh
O mijn geliefde

La la, la la, ga
Ga ga, ma
Ma ma, pa
Pa ma, ga, re, sa
Sa re, re, sa
Ga ga, re
Ma ma, ga
Pa pa, ma
Dha dha, pa
Ni ni, sa, sa, pa
Pa sa, ma, pa, dha, ni, sa, ni
Re, ni, sa, sa, sa

De blikken spreken, de wereld spreekt
De taal van het hart, oh, de taal van het hart
Liefde vraagt, liefde wil, laat er een storm komen

Laten we langzaam gaan, deze liefde is nieuw
Dit is de eerste belofte die we hebben gedaan

O mijn geliefde, oh
O mijn geliefde, oh
O mijn geliefde
Geliefdeee

Ja, geliefde

Op blote voeten over de kolen
Blijft maar doorgaan, oh, blijft maar doorgaan
Het lijkt wel of ik in de wereld van anderen
Blijf draaien, oh
Neem me mee naar waar
Jouw land is
De onwetende wereld
Is mijn vijand

Oh

O mijn geliefde, oh
O mijn geliefde, oh
O mijn geliefde, oh
O mijn geliefde, oh
O mijn geliefde, oh

Escrita por: Piyush Mishra / Salim-Sulaiman