Her Majesty
At night, when she sleeps
Her conscience begins to weep
The message, crystal clear
The only thing she fears is love, oh no
Restless, weary from the game
There were to many heartaches
To many heartbreaks to blame
Complete with all necessities
She lives a life of luxury
And when you want her love
She turns and walks away
Her majesty has no time for love
Her majesty has no time for love
Captured by experience
Only to find a cruel defense
She satisfies then takes just what she needs
Takes just what she needs
Her majesty has no time for love
Her majesty has no time for love
No time for love
No time for love
No time for love
No time for
No time for
No time for
No time for love, yeah, yeah, yeah
No time for love
Her majesty has no time for love
Her majesty has no time for love
No time for love, her majesty
No time for love, her majesty
No time for love, her majesty
No time for love, her majesty
Sa Majesté
La nuit, quand elle dort
Sa conscience commence à pleurer
Le message, clair comme de l'eau de roche
La seule chose qu'elle craint, c'est l'amour, oh non
Inquiète, fatiguée du jeu
Il y a eu trop de peines de cœur
Trop de chagrins à blâmer
Complet avec tous les besoins
Elle vit une vie de luxe
Et quand tu veux son amour
Elle se retourne et s'en va
Sa majesté n'a pas de temps pour l'amour
Sa majesté n'a pas de temps pour l'amour
Capturée par l'expérience
Pour ne trouver qu'une défense cruelle
Elle satisfait puis prend juste ce dont elle a besoin
Prend juste ce dont elle a besoin
Sa majesté n'a pas de temps pour l'amour
Sa majesté n'a pas de temps pour l'amour
Pas de temps pour l'amour
Pas de temps pour l'amour
Pas de temps pour l'amour
Pas de temps pour
Pas de temps pour
Pas de temps pour
Pas de temps pour l'amour, ouais, ouais, ouais
Pas de temps pour l'amour
Sa majesté n'a pas de temps pour l'amour
Sa majesté n'a pas de temps pour l'amour
Pas de temps pour l'amour, sa majesté
Pas de temps pour l'amour, sa majesté
Pas de temps pour l'amour, sa majesté
Pas de temps pour l'amour, sa majesté