Molt lluny
Molt lluny,
en les butxaques d'uns pantalons
vells
que ma mare guardava
-ma mare ho guarda tot-,
he trobat
les nits que ens passàvem
caminant, amics,
pels carrers de Xàtiva.
Parlavem de tot
i del bé i del mal.
Amb poques coses clares:
la incertesa del futur,
l'avidesa d'uns infants.
Les caminades nits d'estiu
les tinc avui al davant.
Amunt i avall...
Far Away
Far away,
in the pockets of some old
pants
that my mother kept
-my mother keeps everything-,
I found
the nights we spent
together, friends,
wandering the streets of Xàtiva.
We talked about everything
and about good and evil.
With few things clear:
the uncertainty of the future,
the greed of children.
The summer night walks
I have them in front of me today.
Up and down...