Molt lluny
Molt lluny,
en les butxaques d'uns pantalons
vells
que ma mare guardava
-ma mare ho guarda tot-,
he trobat
les nits que ens passàvem
caminant, amics,
pels carrers de Xàtiva.
Parlavem de tot
i del bé i del mal.
Amb poques coses clares:
la incertesa del futur,
l'avidesa d'uns infants.
Les caminades nits d'estiu
les tinc avui al davant.
Amunt i avall...
Très loin
Très loin,
dans les poches de vieux
pantalons
que ma mère gardait
-ma mère conserve tout-,
j'ai trouvé
les nuits que nous passions
à marcher, amis,
dans les rues de Xàtiva.
On parlait de tout
et du bien et du mal.
Avec peu de choses claires :
l'incertitude du futur,
l'avidité d'enfants.
Les balades des nuits d'été
sont aujourd'hui devant moi.
Haut et bas...