395px

Nada (La Marcha De la Muerte)

Rain Delay

Nothing (The March Of Death)

A figure of despair staring into the nothingness
Lost among life suckers
So
Small standing by the ocean sensing the rain
Worn out from grieving through a storm of rage

I have succumbed to sorrow
The hoary darkness and the all-consuming silence
For I had such hopes and dreams
Dreams that fell like vapours throug the summer air

I had such thoughts
Thoughts that would crush mountains
And blunt the very daggers to my heart
And yet the mere sliver of hope sent to the corner
To be lost among life's pain

Immortal
My bones are weary
Weary from this malignant mortality we hold on
To with such grim despair
That it becomes all-consuming

Nada (La Marcha De la Muerte)

Una figura de desesperación mirando hacia la nada
Perdido entre chupasangres de la vida
Tan
Pequeño parado junto al océano sintiendo la lluvia
Agotado de lamentar a través de una tormenta de furia

He sucumbido a la tristeza
La oscuridad canosa y el silencio devorador
Porque tenía esperanzas y sueños
Sueños que cayeron como vapores a través del aire veraniego

Tenía pensamientos
Pensamientos que aplastarían montañas
Y embotarían las mismas dagas en mi corazón
Y aún así, la mera brizna de esperanza enviada a la esquina
Para perderse entre el dolor de la vida

Inmortal
Mis huesos están cansados
Cansados de esta mortalidad maligna a la que nos aferramos
Con una desesperación tan sombría
Que se vuelve devoradora

Escrita por: Mourning Beloveth