Genesis 1 Verse 20
Mother of Adam how can I conceive
The garden of light oh father of Eve
Lo something stirs your still waters move from the land
I see him turn twixt sea and earth see him stand
Vapour and forest leaf fern and trees
Volcano and rainstorm how slowly he breathes
What do you feel what colours before your eyes
Greatest of creatures do you see the sun rise.
Lava and brimstone in air where no bird has flown
Lake swamp and river skin of slippery stone
Night time and cooling the moon is changing too
Five days and lightening salt dried and whitening you
Thunder and rainbow flower fruit and spring
Above you the currents are moved by the leather of wings
Tendagaroo does the minowing sea have a plan
The time slips away and on the sixth day will come man.
Génesis 1 Versículo 20
Madre de Adán, ¿cómo puedo concebir
El jardín de luz, oh padre de Eva?
Algo se agita, tus aguas quietas se mueven desde la tierra
Lo veo girar entre el mar y la tierra, lo veo pararse
Vapor y hojas de bosque, helecho y árboles
Volcán y tormenta de lluvia, qué lentamente respira
¿Qué sientes, qué colores ante tus ojos?
La mayor de las criaturas, ¿ves salir el sol?
Lava y azufre en el aire donde ningún pájaro ha volado
Lago, pantano y río, piel de piedra resbaladiza
Noche y enfriamiento, la luna también está cambiando
Cinco días y relámpagos, sal seca y te blanquea
Trueno y arcoíris, flor, fruta y primavera
Encima de ti, las corrientes son movidas por el cuero de alas
¿Tendagaroo, tiene el mar minador un plan?
El tiempo se escapa y en el sexto día vendrá el hombre.