El Huajchito
El huajchito suelen llamarme
porque soy pobrecito.
Mi vieja dejó este mundo
al nacer quedé solito.
Nací medio de los talas
me vieron crecer locontis
en el rancho aquel
levantadito medio del monte.
De chamberguito y ushutas
pantalón medio canilla
ponchito rajao'
camisa rota lao' la costilla.
Aguerrido a la pobreza
y por miles soles curtidos
me siento feliz vivir.
en estos montes floridos.
Tempranito ya me despiertan
cardenales y zorzales.
Me sorprende el sol en el monte
hacheando los quebrájales.
A la siesta voy al río
a nadar como el chumuco
al atardecer regreso
en mi burrito panshuco.
Hasta que llego a mi rancho
voy pensando en mi destino
ma causa un sentir
andar solito por los caminos.
Cuando templo mi guitarra
y las penas llora el viento
santiagueño soy
será por eso que andoi' contento.
The Little Rascal
They often call me the little rascal
because I'm poor.
My old lady left this world
I was left all alone at birth.
I was born in the middle of the talas
they saw me grow up, the locontis
in that ranch over there
standing tall in the middle of the mountain.
With a little shirt and worn-out pants
pants rolled up
a torn poncho
shirt torn on the side.
Fierce in poverty
and with thousands of suns tanned
I feel happy to live
in these flowery mountains.
Early in the morning I wake up
cardinals and thrushes.
The sun surprises me in the mountains
chopping the brushwood.
At siesta I go to the river
to swim like a chumuco
in the evening I return
on my shaggy little donkey.
Until I reach my ranch
I think about my destiny
it causes a feeling
to walk alone on the roads.
When I tune my guitar
and the wind cries with sorrows
I am from Santiago
maybe that's why I'm happy.