Corazon Atamisqueño
Pongo mi alma en cada verso
si canto una chacarera
de Atamisqui no me olvido
aunque diez veces me muera.
Y si me toca la suerte
de que me vaya pal cielo
cantando me he de pasar
con el amigo San Pedro.
Yo sé que nos quiere mucho
a todos los santiagueños
quién no nos puede querer
si nos pasamos de buenos.
Nocka Kari compañero
corazón atamisqueño
no la toquen a esa flor
que aquí ha llegado su dueño.
Música de salamanca
de violines y guitarras
repícale fuerte al bombo
pa que se alegre la farra.
En mi pago cuando llueve
siempre nos llueve lo justo
cuando me vaya pal cielo
vu' hacer llover a mi gusto.
Y desde el cielo infinito
haré brillar una estrella
pa' que siempre te acompañe
iluminando tu huella.
Nocka Kari compañero
corazón atamisqueño
no la toquen a esa flor
que aquí ha llegado su dueño.
Atamisqueño Heart
I put my soul into every verse
if I sing a chacarera
do not forget Atamisqui
even if I die ten times.
And if luck strikes me
that I go to heaven
I will spend my time singing
with my friend Saint Peter.
I know he loves us very much
everyone from Santiago
to not love us
if we are too good.
Nocka Kari companion
Atamisqueño heart
do not touch that flower
its owner has arrived here.
Music from Salamanca
of violins and guitars
play the drum loudly
so the party gets happy.
In my hometown when it rains
it always rains just enough
when I go to heaven
I'll make it rain as I please.
And from the infinite sky
I will make a star shine
so that it always accompanies you
illuminating your path.
Nocka Kari companion
Atamisqueño heart
do not touch that flower
its owner has arrived here.