Bück Dich
Bück dich befehl ich dir
wende dein Antlitz ab von mir
dein Gesicht ist mir egal
bück dich
Ein Zweibeiner auf allen vieren
ich führe ihn spazieren
im Passgang den Flur entlang
ich bin enttäuscht
Jetzt kommt er rückwärts mir entgegen
Honig bleibt am Strumpfband kleben
ich bin enttäuscht total enttäuscht
Bück dich
Bück dich
Bück dich
Bück dich
das Gesicht interessiert mich nicht
Der Zweibeiner hat sich gebückt
in ein gutes Licht gerückt
zeig ich ihm was man machen kann
und fang dabei zu weinen an
Der Zweifuss stammelt ein gebet
aus Angst weil es mir schlechter geht
versucht er tief sich noch zu bücken
tränen laufen hoch den rücken
Bück dich
Bück dich
Bück dich
Bück dich
Bück dich, befehl ich dir
wende dein Antlitz ab von mir
dein gesicht ist mir egal
bück dich, nocheinmal
Bück dich
Bück dich
Bück dich
Bück dich
Bück dich
Incline-toi
Incline-toi, je te l'ordonne
détourne ton visage de moi
ta tête m'importe peu
incline-toi
Un bipède à quatre pattes
je le promène
en marchant le long du couloir
je suis déçu
Maintenant il vient vers moi à reculons
le miel reste collé à la jarretière
je suis déçu, totalement déçu
Incline-toi
incline-toi
incline-toi
incline-toi
ça ne m'intéresse pas ton visage
Le bipède s'est incliné
sous un bon éclairage
je lui montre ce qu'on peut faire
et je commence à pleurer
Le bipède bredouille une prière
par peur que ça aille mal pour moi
il essaie de se pencher encore plus
des larmes coulent le long de son dos
Incline-toi
incline-toi
incline-toi
incline-toi
Incline-toi, je te l'ordonne
détourne ton visage de moi
ta tête m'importe peu
incline-toi, encore une fois
Incline-toi
incline-toi
incline-toi
incline-toi
incline-toi