Trüffelschwein
Wühle täglich in der Scheisse
Und niemand weiß, wie ich heiße
Es gibt nur einen, der mich kennt
Und mich bei meinem Namen nennt
Erst als sich nichts mehr finden ließ
Da kam ich auf den großen Spieß
Ich hatte Angst und war allein
Denn Gott weiß, ich war ein Trüffelschwein
Fünfunddreißig Jahre lang
Den blinden Bauern an der Hand
Der Wald schon lange abgeholzt (ganz kahl)
Ernähr mich durch das Unterholz
Erst als sich nichts mehr finden ließ
Da kam ich auf den großen Spieß
Ich hatte Angst und war allein
Denn Gott weiß, ich war ein Trüffelschwein
Cerdo de trufa
Sumérgete en la basura todos los días
Y nadie sabe cómo me llamo
Sólo hay uno que me conoce
Y por mi nombre me llama
Sólo cuando no se pudo encontrar nada
Entonces vine en el gran escupitajo
Estaba asustada y sola
Porque Dios sabe que yo era un cerdo trufa
Durante treinta y cinco años
Los campesinos ciegos de la mano
El bosque ha sido cortado durante mucho tiempo (todo desnudo)
Aliméntame a través de la maleza
Sólo cuando no se pudo encontrar nada
Entonces vine en el gran escupitajo
Estaba asustada y sola
Porque Dios sabe que yo era un cerdo trufa