Asesino A Sueldo
Usted dira general, pa' los trompos son las cuerdas.
Se que me mandó llamar pa' liquidar unas cuentas.
Si usted paga por matar, y yo le cobro las deudas.
Me estorba Liborio Cano, y también José Perales.
Uno lo encuentras en Bravo, y el otro vive en Linares.
De ahi te vas a Serralvo a matar a Carrisales.
Los quiere a la luz del dia, o con mucha discreción.
Sera como usted lo diga, si prefiere la traición.
Siendo una suma crecida no importa la situación.
Liborio andaba en el campo levantando su cosecha,
cuando llegó el gatillero montado en su camioneta.
Y luego luego se oyeron diez tiros de metralleta.
En la calle principal de la ciudad de Linares,
la gente vió agonizar también a José Perales.
Nada mas uno faltaba, el llamado Carrisales.
Vengo a matar a tu padre, asi dijo el gatillero.
El niño no era cobarde y le madrugó primero.
Lo acribilló con un Mauser y cinco balas de acero.
Tueur à Gage
Vous direz général, pour les trompes ce sont les cordes.
Je sais que vous m'avez fait appeler pour régler quelques comptes.
Si vous payez pour tuer, moi je vous fais payer les dettes.
Liborio Cano me gêne, et aussi José Perales.
L'un se trouve à Bravo, l'autre vit à Linares.
De là, vous allez à Serralvo pour tuer Carrisales.
Vous les voulez à la lumière du jour, ou avec beaucoup de discrétion.
Ce sera comme vous le dites, si vous préférez la trahison.
S'il s'agit d'une grosse somme, peu importe la situation.
Liborio était dans les champs en train de récolter,
quand le tueur est arrivé dans sa camionnette.
Et tout de suite, on a entendu dix balles de mitraillette.
Dans la rue principale de la ville de Linares,
les gens ont vu agoniser aussi José Perales.
Il ne manquait plus qu'un, le fameux Carrisales.
Je viens tuer ton père, c'est ce que le tueur a dit.
L'enfant n'était pas lâche et a frappé le premier.
Il l'a criblé avec un Mauser et cinq balles d'acier.
Escrita por: Julian Garza